Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (262 of 262 strings)

Translation: GNU Taler/webextensions
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/es/
This commit is contained in:
Javier Sepulveda 2022-03-03 08:07:59 +00:00 committed by Weblate
parent 454c3b5114
commit 4d9c0312b7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F2664BF474BFE502

View File

@ -15,10 +15,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 19:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-03 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Stefan <eintritt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Javier Sepulveda <javier.sepulveda@uv.es>\n"
"Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "Language-Team: Spanish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"webextensions/es/>\n" "webextensions/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Balance"
#: src/NavigationBar.tsx:73 #: src/NavigationBar.tsx:73
#, c-format #, c-format
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "" msgstr "Copia de seguridad"
#: src/NavigationBar.tsx:77 #: src/NavigationBar.tsx:77
#, c-format #, c-format
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Notificar"
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:121 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:121
#, c-format #, c-format
msgid "This page has a refund action." msgid "This page has a refund action."
msgstr "Esta página tiene una acción de devolución" msgstr "Esta página tiene una acción de devolución."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:135 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:135
#, c-format #, c-format
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Sincronizar todos los backups"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:144 #: src/wallet/BackupPage.tsx:144
#, c-format #, c-format
msgid "Sync now" msgid "Sync now"
msgstr "Syncronizar ahora" msgstr "Sincronizar ahora"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:187 #: src/wallet/BackupPage.tsx:187
#, c-format #, c-format
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "Revizar terminos de servicio"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:69 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:69
#, c-format #, c-format
msgid "Review new version of terms of service" msgid "Review new version of terms of service"
msgstr "Revisar los nuevos terminos de servicio" msgstr "Revisar los nuevos términos de servicio"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:83 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:83
#, c-format #, c-format
msgid "Show terms of service" msgid "Show terms of service"
msgstr "Mostrar terminos de servicio" msgstr "Mostrar términos de servicio"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:91 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:91
#, c-format #, c-format
@ -348,22 +348,22 @@ msgstr "Acepto los terminos de servicio del exchange"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:110 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:110
#, c-format #, c-format
msgid "The exchange reply with a empty terms of service" msgid "The exchange reply with a empty terms of service"
msgstr "El exchange respondió con unos terminos de servicio vacíos" msgstr "El exchange respondió con unos términos de servicio vacíos"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:133 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:133
#, c-format #, c-format
msgid "Download Terms of Service" msgid "Download Terms of Service"
msgstr "Descargar los terminos de servicio" msgstr "Descargar los términos de servicio"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:141 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:141
#, c-format #, c-format
msgid "Hide terms of service" msgid "Hide terms of service"
msgstr "Escoder los terminos de servicio" msgstr "Esconder los términos de servicio"
#: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:88 #: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:88
#, c-format #, c-format
msgid "Review terms of service" msgid "Review terms of service"
msgstr "Revizar los terminos de servicio" msgstr "Revisar los términos de servicio"
#: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:91 #: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:91
#, c-format #, c-format
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:116 #: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:116
#, c-format #, c-format
msgid "Loading terms.." msgid "Loading terms.."
msgstr "Cargando terminos..." msgstr "Cargando términos..."
#: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:123 #: src/wallet/ExchangeAddConfirm.tsx:123
#, c-format #, c-format
@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Pantalla"
#: src/wallet/Settings.tsx:93 #: src/wallet/Settings.tsx:93
#, c-format #, c-format
msgid "Current Language" msgid "Current Language"
msgstr "Lenguage actual" msgstr "Lenguaje actual"
#: src/wallet/Settings.tsx:102 #: src/wallet/Settings.tsx:102
#, c-format #, c-format
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "No hay exchanges todavía"
#: src/wallet/Settings.tsx:140 #: src/wallet/Settings.tsx:140
#, c-format #, c-format
msgid "Term of Service" msgid "Term of Service"
msgstr "Terminos de servicio" msgstr "Términos de servicio"
#: src/wallet/Settings.tsx:156 #: src/wallet/Settings.tsx:156
#, c-format #, c-format
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Modo desarrollador"
#: src/wallet/Settings.tsx:201 #: src/wallet/Settings.tsx:201
#, c-format #, c-format
msgid "(More options and information useful for debugging)" msgid "(More options and information useful for debugging)"
msgstr "(Mas información y opciones útiles para depuración)" msgstr "(Más información y opciones útiles para depuración)"
#: src/wallet/Transaction.tsx:78 #: src/wallet/Transaction.tsx:78
#, c-format #, c-format
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Hubo un error intentando completar la transacción"
#: src/wallet/Transaction.tsx:154 #: src/wallet/Transaction.tsx:154
#, c-format #, c-format
msgid "This transaction is not completed" msgid "This transaction is not completed"
msgstr "Esta tansacción no está completa" msgstr "Esta transacción no está completada"
#: src/wallet/Transaction.tsx:168 #: src/wallet/Transaction.tsx:168
#, c-format #, c-format
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Extracción"
#: src/wallet/Transaction.tsx:243 #: src/wallet/Transaction.tsx:243
#, c-format #, c-format
msgid "Total withdrawn" msgid "Total withdrawn"
msgstr "Total extraido" msgstr "Total extraído"
#: src/wallet/Transaction.tsx:249 #: src/wallet/Transaction.tsx:249
#, c-format #, c-format
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Actualizando el estado de reembolso"
#, c-format #, c-format
msgid "Tip from %1$s accepted. Check your transactions list for more details." msgid "Tip from %1$s accepted. Check your transactions list for more details."
msgstr "" msgstr ""
"Propina de %1$s aceptada. Revisa tu lista de transacciones para mas detalle." "Propina de %1$s aceptada. Revisa tu lista de transacciones para más detalle."
#: src/cta/Tip.tsx:57 #: src/cta/Tip.tsx:57
#, c-format #, c-format
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Cargado la información de pago"
#: src/cta/Deposit.tsx:208 #: src/cta/Deposit.tsx:208
#, c-format #, c-format
msgid "Digital cash deposit" msgid "Digital cash deposit"
msgstr "Deposito de dinero digital" msgstr "Depósito de dinero digital"
#: src/cta/Deposit.tsx:226 #: src/cta/Deposit.tsx:226
#, c-format #, c-format
@ -1398,4 +1398,4 @@ msgstr "Un reinicio ya no es necesario, puede cerrar esta página."
#: src/cta/return-coins.tsx:31 #: src/cta/return-coins.tsx:31
#, c-format #, c-format
msgid "Not implemented yet." msgid "Not implemented yet."
msgstr "Todavía no implementado" msgstr "Todavía no implementado."