fix #7140
This commit is contained in:
parent
36d3f508fa
commit
454c3b5114
@ -1,10 +1,8 @@
|
||||
# This Makefile has been placed in the public domain.
|
||||
|
||||
src = src
|
||||
poname = taler-wallet-webex
|
||||
|
||||
tsc = node_modules/typescript/bin/tsc
|
||||
pogen = node_modules/@gnu-taler/pogen/bin/pogen.js
|
||||
typedoc = node_modules/typedoc/bin/typedoc
|
||||
ava = node_modules/.bin/ava
|
||||
nyc = node_modules/nyc/bin/nyc.js
|
||||
@ -60,25 +58,8 @@ integrationtests: compile
|
||||
./packages/taler-integrationtests/testrunner '*'
|
||||
|
||||
.PHONY: i18n
|
||||
i18n: compile
|
||||
# extract translatable strings
|
||||
find $(src) \( -name '*.ts' -or -name '*.tsx' \) ! -name '*.d.ts' \
|
||||
| xargs node $(pogen) \
|
||||
| msguniq \
|
||||
| msgmerge src/i18n/poheader - \
|
||||
> src/i18n/$(poname).pot
|
||||
# merge existing translations
|
||||
@for pofile in src/i18n/*.po; do \
|
||||
echo merging $$pofile; \
|
||||
msgmerge -o $$pofile $$pofile src/i18n/$(poname).pot; \
|
||||
done;
|
||||
# generate .ts file containing all translations
|
||||
cat src/i18n/strings-prelude > src/i18n/strings.ts
|
||||
@for pofile in src/i18n/*.po; do \
|
||||
echo appending $$pofile; \
|
||||
./contrib/po2ts $$pofile >> src/i18n/strings.ts; \
|
||||
done;
|
||||
./node_modules/.bin/prettier --config .prettierrc --write src/i18n/strings.ts
|
||||
i18n: compile
|
||||
pnpm run --filter @gnu-taler/taler-wallet-webextension i18n
|
||||
|
||||
# Some commands are only available when ./configure has been run
|
||||
|
||||
|
@ -18,7 +18,8 @@
|
||||
"watch": "tsc --watch & rollup -w -c",
|
||||
"i18n:extract": "pogen extract",
|
||||
"i18n:merge": "pogen merge",
|
||||
"i18n:emit": "pogen emit"
|
||||
"i18n:emit": "pogen emit",
|
||||
"i18n": "pnpm i18n:extract && pnpm i18n:merge && pnpm i18n:emit"
|
||||
},
|
||||
"dependencies": {
|
||||
"@gnu-taler/taler-util": "workspace:*",
|
||||
|
@ -1737,7 +1737,7 @@ strings['es'] = {
|
||||
"Esta página tiene una acción de notificación de reserva."
|
||||
],
|
||||
"Notify": [
|
||||
""
|
||||
"Notificar"
|
||||
],
|
||||
"This page has a refund action.": [
|
||||
"Esta página tiene una acción de devolución"
|
||||
@ -2049,13 +2049,13 @@ strings['es'] = {
|
||||
"Cancelar extracción"
|
||||
],
|
||||
"Display": [
|
||||
""
|
||||
"Pantalla"
|
||||
],
|
||||
"Current Language": [
|
||||
""
|
||||
"Lenguage actual"
|
||||
],
|
||||
"Navigator": [
|
||||
""
|
||||
"Navegador"
|
||||
],
|
||||
"Automatically open wallet based on page content": [
|
||||
"Abrir automáticamente la billetera basado en el contenido de la página"
|
||||
@ -2064,7 +2064,7 @@ strings['es'] = {
|
||||
"Habilitar esta opción debajo hará el uso de la billetera mas rápido, pero requiere mas permisos de tu navegador"
|
||||
],
|
||||
"Trust": [
|
||||
""
|
||||
"Confianza"
|
||||
],
|
||||
"No exchange yet": [
|
||||
"No hay exchanges todavía"
|
||||
@ -2157,13 +2157,13 @@ strings['es'] = {
|
||||
"Monto a depositar"
|
||||
],
|
||||
"Refresh": [
|
||||
""
|
||||
"Actualizar"
|
||||
],
|
||||
"Total refresh": [
|
||||
""
|
||||
"Actualización total"
|
||||
],
|
||||
"Refresh amount": [
|
||||
""
|
||||
"Monto de actualización"
|
||||
],
|
||||
"Tip": [
|
||||
"Propina"
|
||||
@ -5603,7 +5603,7 @@ strings['tr'] = {
|
||||
"lang": "tr"
|
||||
},
|
||||
"Balance": [
|
||||
""
|
||||
"Bakiye"
|
||||
],
|
||||
"Backup": [
|
||||
""
|
||||
@ -5798,7 +5798,7 @@ strings['tr'] = {
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Cancel": [
|
||||
""
|
||||
"Bakiye"
|
||||
],
|
||||
"Loading terms..": [
|
||||
""
|
||||
@ -5972,7 +5972,7 @@ strings['tr'] = {
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"no balance": [
|
||||
""
|
||||
"Bakiye"
|
||||
],
|
||||
"There is no known bank account to send money to": [
|
||||
""
|
||||
@ -5993,7 +5993,7 @@ strings['tr'] = {
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Deposit %1$s %2$s": [
|
||||
""
|
||||
"Test Havale Hesap #%1$s üzerinde %2$s"
|
||||
],
|
||||
"Waiting for confirmation": [
|
||||
""
|
||||
@ -6095,7 +6095,7 @@ strings['tr'] = {
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Retry": [
|
||||
""
|
||||
"Yeniden deneyin"
|
||||
],
|
||||
"Forget": [
|
||||
""
|
||||
@ -6110,10 +6110,10 @@ strings['tr'] = {
|
||||
"Onaylamak"
|
||||
],
|
||||
"Withdrawal": [
|
||||
""
|
||||
"Çekildi"
|
||||
],
|
||||
"Total withdrawn": [
|
||||
""
|
||||
"Çekildi"
|
||||
],
|
||||
"Exchange fee": [
|
||||
""
|
||||
@ -6125,7 +6125,7 @@ strings['tr'] = {
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Payment": [
|
||||
""
|
||||
"Ödeme gönderildi"
|
||||
],
|
||||
"Total paid": [
|
||||
""
|
||||
@ -6134,7 +6134,7 @@ strings['tr'] = {
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Fee": [
|
||||
""
|
||||
"Ücretler "
|
||||
],
|
||||
"Merchant": [
|
||||
""
|
||||
@ -6149,16 +6149,16 @@ strings['tr'] = {
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Deposit amount": [
|
||||
""
|
||||
"Depozito Ücreti"
|
||||
],
|
||||
"Refresh": [
|
||||
""
|
||||
"Ücreti yenile"
|
||||
],
|
||||
"Total refresh": [
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Refresh amount": [
|
||||
""
|
||||
"Ücreti yenile"
|
||||
],
|
||||
"Tip": [
|
||||
""
|
||||
@ -6347,7 +6347,7 @@ strings['tr'] = {
|
||||
""
|
||||
],
|
||||
"Edit": [
|
||||
""
|
||||
"Lütfen bir exchange seçin. Detayları seçiminizden önce inceleyebilirsiniz."
|
||||
],
|
||||
"missing pay uri": [
|
||||
""
|
||||
|
@ -896,109 +896,109 @@ msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Onaylamak"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:218
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Withdrawal"
|
||||
msgstr "Çekildi"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Total withdrawn"
|
||||
msgstr "Çekildi"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama"
|
||||
msgid "Exchange fee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:175
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?"
|
||||
msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok. Başlamak için %1$s'ye mi ihtiyacınız var?"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:238
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "%1$s incoming"
|
||||
msgstr "%1$s gelen"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:250
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "%1$s being spent"
|
||||
msgstr "%1$s harcanan"
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The bank is waiting for confirmation. Go to the %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: could not retrieve balance information."
|
||||
msgstr "Hata: bakiye bilgisi alınamadı."
|
||||
msgid "Waiting for the coins to arrive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid "
|
||||
msgstr "Geçersiz "
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Ödeme gönderildi"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fees "
|
||||
msgstr "Ücretler "
|
||||
msgid "Total paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refresh sessions has completed"
|
||||
msgstr "Oturumların yenilenmesi tamamlandı"
|
||||
msgid "Purchase amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:360
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Order Refused"
|
||||
msgstr "Sipariş reddedildi"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Fee"
|
||||
msgstr "Ücretler "
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Order redirected"
|
||||
msgstr "Sipariş yönlendirildi"
|
||||
msgid "Merchant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Payment aborted"
|
||||
msgstr "Ödeme durduruldu"
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Payment Sent"
|
||||
msgstr "Ödeme gönderildi"
|
||||
msgid "Receipt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Order accepted"
|
||||
msgstr "Sipariş kabul edildi"
|
||||
msgid "Total send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reserve balance updated"
|
||||
msgstr "Yedek bakiye güncellendi"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Deposit amount"
|
||||
msgstr "Depozito Ücreti"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:447
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Payment refund"
|
||||
msgstr "Ödeme iadesi"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Ücreti yenile"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Withdrawn"
|
||||
msgstr "Çekildi"
|
||||
msgid "Total refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:596
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Tip Accepted"
|
||||
msgstr "İkramiye kabul edildi"
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:459
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Refresh amount"
|
||||
msgstr "Ücreti yenile"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:606
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Tip Declined"
|
||||
msgstr "İkramiye red edildi"
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Tip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:615
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "%1$s"
|
||||
msgstr "%1$s"
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Total tip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:493
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your wallet has no events recorded."
|
||||
msgstr "Cüzdanınızda kayıtlı bir haraket yok."
|
||||
msgid "Received amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wire to bank account"
|
||||
msgstr "Banka hesabına havale yap"
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:521
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1007,21 +1007,26 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Transaction.tsx:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal et"
|
||||
msgid "Refund amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Welcome.tsx:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Browser Extension Installed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Welcome.tsx:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get details for withdraw operation:"
|
||||
msgstr "Para çekme işlemi için ayrıntılar alınamadı:"
|
||||
msgid "Thank you for installing the wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/wallet/Welcome.tsx:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Chose different exchange provider"
|
||||
msgstr "Farklı bir exchange sağlayıcısı seçin"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:109
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#: src/wallet/Welcome.tsx:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Enabling this option below will make using the wallet faster, but requires "
|
||||
"more permissions from your browser.)"
|
||||
@ -1293,67 +1298,178 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen bir exchange seçin. Detayları seçiminizden önce inceleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:121
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Select %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s seçin"
|
||||
#: src/cta/Deposit.tsx:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "missing pay uri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/Deposit.tsx:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select custom exchange"
|
||||
msgstr "Özel exchange'i seçin"
|
||||
msgid "Could not get the payment information for this order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:163
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet."
|
||||
msgstr "Banka hesabınızdan cüzdanınıza %1$s çekmek üzeresiniz."
|
||||
#: src/cta/Deposit.tsx:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading payment information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/Deposit.tsx:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept fees and withdraw"
|
||||
msgstr "Ücretleri kabul edin ve para çekin"
|
||||
msgid "Digital cash deposit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/Deposit.tsx:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel withdraw operation"
|
||||
msgstr "Para çekme işlemini iptal edin"
|
||||
msgid "You will now be sent back to the merchant you came from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/reset-required.tsx:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Withdrawal fees:"
|
||||
msgstr "Para çekme ücretleri:"
|
||||
msgid "Manual Reset Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/reset-required.tsx:57
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rounding loss:"
|
||||
msgstr "Yuvarlama kaybı:"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wallet's database in your browser is incompatible with the "
|
||||
"currently installed wallet. Please reset manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:254
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
|
||||
msgstr "En erken sona erme (depozito için): %1$s"
|
||||
#: src/cta/reset-required.tsx:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the database format has stabilized, we will provide automatic upgrades."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:262
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "# Coins"
|
||||
msgstr "# Madeni para"
|
||||
#: src/cta/reset-required.tsx:77
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I understand that I will lose all my data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/reset-required.tsx:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/reset-required.tsx:95
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Withdraw Fee"
|
||||
msgstr "Para çekme Ücreti"
|
||||
msgid "Everything is fine!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/reset-required.tsx:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refresh Fee"
|
||||
msgstr "Ücreti yenile"
|
||||
msgid "A reset is not required anymore, you can close this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/cta/return-coins.tsx:31
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deposit Fee"
|
||||
msgstr "Depozito Ücreti"
|
||||
msgid "Not implemented yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Debug"
|
||||
#~ msgstr "Hata ayıklama"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?"
|
||||
#~ msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok. Başlamak için %1$s'ye mi ihtiyacınız var?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%1$s incoming"
|
||||
#~ msgstr "%1$s gelen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%1$s being spent"
|
||||
#~ msgstr "%1$s harcanan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error: could not retrieve balance information."
|
||||
#~ msgstr "Hata: bakiye bilgisi alınamadı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid "
|
||||
#~ msgstr "Geçersiz "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Refresh sessions has completed"
|
||||
#~ msgstr "Oturumların yenilenmesi tamamlandı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Order Refused"
|
||||
#~ msgstr "Sipariş reddedildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Order redirected"
|
||||
#~ msgstr "Sipariş yönlendirildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment aborted"
|
||||
#~ msgstr "Ödeme durduruldu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Order accepted"
|
||||
#~ msgstr "Sipariş kabul edildi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reserve balance updated"
|
||||
#~ msgstr "Yedek bakiye güncellendi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment refund"
|
||||
#~ msgstr "Ödeme iadesi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tip Accepted"
|
||||
#~ msgstr "İkramiye kabul edildi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Tip Declined"
|
||||
#~ msgstr "İkramiye red edildi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%1$s"
|
||||
#~ msgstr "%1$s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Your wallet has no events recorded."
|
||||
#~ msgstr "Cüzdanınızda kayıtlı bir haraket yok."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wire to bank account"
|
||||
#~ msgstr "Banka hesabına havale yap"
|
||||
|
||||
# #: src/wallet/Transaction.tsx:527
|
||||
# #, c-format
|
||||
# msgid "Cancel"
|
||||
# msgstr "İptal et"
|
||||
#~ msgid "Could not get details for withdraw operation:"
|
||||
#~ msgstr "Para çekme işlemi için ayrıntılar alınamadı:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Chose different exchange provider"
|
||||
#~ msgstr "Farklı bir exchange sağlayıcısı seçin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select %1$s"
|
||||
#~ msgstr "%1$s seçin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select custom exchange"
|
||||
#~ msgstr "Özel exchange'i seçin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet."
|
||||
#~ msgstr "Banka hesabınızdan cüzdanınıza %1$s çekmek üzeresiniz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accept fees and withdraw"
|
||||
#~ msgstr "Ücretleri kabul edin ve para çekin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel withdraw operation"
|
||||
#~ msgstr "Para çekme işlemini iptal edin"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Withdrawal fees:"
|
||||
#~ msgstr "Para çekme ücretleri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rounding loss:"
|
||||
#~ msgstr "Yuvarlama kaybı:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
|
||||
#~ msgstr "En erken sona erme (depozito için): %1$s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "# Coins"
|
||||
#~ msgstr "# Madeni para"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Value"
|
||||
#~ msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Withdraw Fee"
|
||||
#~ msgstr "Para çekme Ücreti"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user