This commit is contained in:
Sebastian 2022-03-01 13:37:21 -03:00
parent 36d3f508fa
commit 454c3b5114
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: BE4FF68352439FC1
4 changed files with 243 additions and 145 deletions

View File

@ -1,10 +1,8 @@
# This Makefile has been placed in the public domain.
src = src
poname = taler-wallet-webex
tsc = node_modules/typescript/bin/tsc
pogen = node_modules/@gnu-taler/pogen/bin/pogen.js
typedoc = node_modules/typedoc/bin/typedoc
ava = node_modules/.bin/ava
nyc = node_modules/nyc/bin/nyc.js
@ -61,24 +59,7 @@ integrationtests: compile
.PHONY: i18n
i18n: compile
# extract translatable strings
find $(src) \( -name '*.ts' -or -name '*.tsx' \) ! -name '*.d.ts' \
| xargs node $(pogen) \
| msguniq \
| msgmerge src/i18n/poheader - \
> src/i18n/$(poname).pot
# merge existing translations
@for pofile in src/i18n/*.po; do \
echo merging $$pofile; \
msgmerge -o $$pofile $$pofile src/i18n/$(poname).pot; \
done;
# generate .ts file containing all translations
cat src/i18n/strings-prelude > src/i18n/strings.ts
@for pofile in src/i18n/*.po; do \
echo appending $$pofile; \
./contrib/po2ts $$pofile >> src/i18n/strings.ts; \
done;
./node_modules/.bin/prettier --config .prettierrc --write src/i18n/strings.ts
pnpm run --filter @gnu-taler/taler-wallet-webextension i18n
# Some commands are only available when ./configure has been run

View File

@ -18,7 +18,8 @@
"watch": "tsc --watch & rollup -w -c",
"i18n:extract": "pogen extract",
"i18n:merge": "pogen merge",
"i18n:emit": "pogen emit"
"i18n:emit": "pogen emit",
"i18n": "pnpm i18n:extract && pnpm i18n:merge && pnpm i18n:emit"
},
"dependencies": {
"@gnu-taler/taler-util": "workspace:*",

View File

@ -1737,7 +1737,7 @@ strings['es'] = {
"Esta página tiene una acción de notificación de reserva."
],
"Notify": [
""
"Notificar"
],
"This page has a refund action.": [
"Esta página tiene una acción de devolución"
@ -2049,13 +2049,13 @@ strings['es'] = {
"Cancelar extracción"
],
"Display": [
""
"Pantalla"
],
"Current Language": [
""
"Lenguage actual"
],
"Navigator": [
""
"Navegador"
],
"Automatically open wallet based on page content": [
"Abrir automáticamente la billetera basado en el contenido de la página"
@ -2064,7 +2064,7 @@ strings['es'] = {
"Habilitar esta opción debajo hará el uso de la billetera mas rápido, pero requiere mas permisos de tu navegador"
],
"Trust": [
""
"Confianza"
],
"No exchange yet": [
"No hay exchanges todavía"
@ -2157,13 +2157,13 @@ strings['es'] = {
"Monto a depositar"
],
"Refresh": [
""
"Actualizar"
],
"Total refresh": [
""
"Actualización total"
],
"Refresh amount": [
""
"Monto de actualización"
],
"Tip": [
"Propina"
@ -5603,7 +5603,7 @@ strings['tr'] = {
"lang": "tr"
},
"Balance": [
""
"Bakiye"
],
"Backup": [
""
@ -5798,7 +5798,7 @@ strings['tr'] = {
""
],
"Cancel": [
""
"Bakiye"
],
"Loading terms..": [
""
@ -5972,7 +5972,7 @@ strings['tr'] = {
""
],
"no balance": [
""
"Bakiye"
],
"There is no known bank account to send money to": [
""
@ -5993,7 +5993,7 @@ strings['tr'] = {
""
],
"Deposit %1$s %2$s": [
""
"Test Havale Hesap #%1$s üzerinde %2$s"
],
"Waiting for confirmation": [
""
@ -6095,7 +6095,7 @@ strings['tr'] = {
""
],
"Retry": [
""
"Yeniden deneyin"
],
"Forget": [
""
@ -6110,10 +6110,10 @@ strings['tr'] = {
"Onaylamak"
],
"Withdrawal": [
""
"Çekildi"
],
"Total withdrawn": [
""
"Çekildi"
],
"Exchange fee": [
""
@ -6125,7 +6125,7 @@ strings['tr'] = {
""
],
"Payment": [
""
"Ödeme gönderildi"
],
"Total paid": [
""
@ -6134,7 +6134,7 @@ strings['tr'] = {
""
],
"Fee": [
""
"Ücretler "
],
"Merchant": [
""
@ -6149,16 +6149,16 @@ strings['tr'] = {
""
],
"Deposit amount": [
""
"Depozito Ücreti"
],
"Refresh": [
""
"Ücreti yenile"
],
"Total refresh": [
""
],
"Refresh amount": [
""
"Ücreti yenile"
],
"Tip": [
""
@ -6347,7 +6347,7 @@ strings['tr'] = {
""
],
"Edit": [
""
"Lütfen bir exchange seçin. Detayları seçiminizden önce inceleyebilirsiniz."
],
"missing pay uri": [
""

View File

@ -896,109 +896,109 @@ msgid "Confirm"
msgstr "Onaylamak"
#: src/wallet/Transaction.tsx:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Withdrawal"
msgstr "Çekildi"
#: src/wallet/Transaction.tsx:243
#, fuzzy, c-format
msgid "Total withdrawn"
msgstr "Çekildi"
#: src/wallet/Transaction.tsx:249
#, c-format
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"
msgid "Exchange fee"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:175
#, c-format, fuzzy
msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?"
msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok. Başlamak için %1$s'ye mi ihtiyacınız var?"
#: src/webex/pages/popup.tsx:238
#, c-format, fuzzy
msgid "%1$s incoming"
msgstr "%1$s gelen"
#: src/webex/pages/popup.tsx:250
#, c-format, fuzzy
msgid "%1$s being spent"
msgstr "%1$s harcanan"
#: src/wallet/Transaction.tsx:259
#, c-format
msgid "The bank is waiting for confirmation. Go to the %1$s"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:273
#, c-format
msgid "Error: could not retrieve balance information."
msgstr "Hata: bakiye bilgisi alınamadı."
msgid "Waiting for the coins to arrive"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:342
#, c-format
msgid "Invalid "
msgstr "Geçersiz "
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment"
msgstr "Ödeme gönderildi"
#: src/wallet/Transaction.tsx:348
#, c-format
msgid "Fees "
msgstr "Ücretler "
msgid "Total paid"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:354
#, c-format
msgid "Refresh sessions has completed"
msgstr "Oturumların yenilenmesi tamamlandı"
msgid "Purchase amount"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:360
#, c-format
msgid "Order Refused"
msgstr "Sipariş reddedildi"
#, fuzzy, c-format
msgid "Fee"
msgstr "Ücretler "
#: src/wallet/Transaction.tsx:365
#, c-format
msgid "Order redirected"
msgstr "Sipariş yönlendirildi"
msgid "Merchant"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:370
#, c-format
msgid "Payment aborted"
msgstr "Ödeme durduruldu"
msgid "Purchase"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:375
#, c-format
msgid "Payment Sent"
msgstr "Ödeme gönderildi"
msgid "Receipt"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:419
#, c-format
msgid "Order accepted"
msgstr "Sipariş kabul edildi"
msgid "Total send"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:425
#, c-format
msgid "Reserve balance updated"
msgstr "Yedek bakiye güncellendi"
#, fuzzy, c-format
msgid "Deposit amount"
msgstr "Depozito Ücreti"
#: src/wallet/Transaction.tsx:447
#, c-format
msgid "Payment refund"
msgstr "Ödeme iadesi"
#, fuzzy, c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Ücreti yenile"
#: src/wallet/Transaction.tsx:453
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr "Çekildi"
msgid "Total refresh"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:596
#, c-format, fuzzy
msgid "Tip Accepted"
msgstr "İkramiye kabul edildi"
#: src/wallet/Transaction.tsx:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Refresh amount"
msgstr "Ücreti yenile"
#: src/webex/pages/popup.tsx:606
#, c-format, fuzzy
msgid "Tip Declined"
msgstr "İkramiye red edildi"
#: src/wallet/Transaction.tsx:481
#, c-format
msgid "Tip"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:615
#, c-format, fuzzy
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
#: src/wallet/Transaction.tsx:487
#, c-format
msgid "Total tip"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:493
#, c-format
msgid "Your wallet has no events recorded."
msgstr "Cüzdanınızda kayıtlı bir haraket yok."
msgid "Received amount"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:515
#, c-format
msgid "Wire to bank account"
msgstr "Banka hesabına havale yap"
msgid "Refund"
msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:521
#, c-format
@ -1007,21 +1007,26 @@ msgstr ""
#: src/wallet/Transaction.tsx:527
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal et"
msgid "Refund amount"
msgstr ""
#: src/wallet/Welcome.tsx:58
#, c-format
msgid "Browser Extension Installed!"
msgstr ""
#: src/wallet/Welcome.tsx:62
#, c-format
msgid "Could not get details for withdraw operation:"
msgstr "Para çekme işlemi için ayrıntılar alınamadı:"
msgid "Thank you for installing the wallet."
msgstr ""
#: src/wallet/Welcome.tsx:66
#, c-format
msgid "Chose different exchange provider"
msgstr "Farklı bir exchange sağlayıcısı seçin"
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:109
#, c-format, fuzzy
#: src/wallet/Welcome.tsx:75
#, c-format
msgid ""
"(Enabling this option below will make using the wallet faster, but requires "
"more permissions from your browser.)"
@ -1293,67 +1298,178 @@ msgid "Edit"
msgstr ""
"Lütfen bir exchange seçin. Detayları seçiminizden önce inceleyebilirsiniz."
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:121
#, c-format, fuzzy
msgid "Select %1$s"
msgstr "%1$s seçin"
#: src/cta/Deposit.tsx:114
#, c-format
msgid "missing pay uri"
msgstr ""
#: src/cta/Deposit.tsx:129
#, c-format
msgid "Select custom exchange"
msgstr "Özel exchange'i seçin"
msgid "Could not get the payment information for this order"
msgstr ""
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:163
#, c-format, fuzzy
msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet."
msgstr "Banka hesabınızdan cüzdanınıza %1$s çekmek üzeresiniz."
#: src/cta/Deposit.tsx:160
#, c-format
msgid "Loading payment information"
msgstr ""
#: src/cta/Deposit.tsx:208
#, c-format
msgid "Accept fees and withdraw"
msgstr "Ücretleri kabul edin ve para çekin"
msgid "Digital cash deposit"
msgstr ""
#: src/cta/Deposit.tsx:226
#, c-format
msgid "Cancel withdraw operation"
msgstr "Para çekme işlemini iptal edin"
msgid "You will now be sent back to the merchant you came from."
msgstr ""
#: src/cta/reset-required.tsx:54
#, c-format
msgid "Withdrawal fees:"
msgstr "Para çekme ücretleri:"
msgid "Manual Reset Required"
msgstr ""
#: src/cta/reset-required.tsx:57
#, c-format
msgid "Rounding loss:"
msgstr "Yuvarlama kaybı:"
msgid ""
"The wallet's database in your browser is incompatible with the "
"currently installed wallet. Please reset manually."
msgstr ""
#: src/webex/renderHtml.tsx:254
#, c-format, fuzzy
msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
msgstr "En erken sona erme (depozito için): %1$s"
#: src/cta/reset-required.tsx:63
#, c-format
msgid ""
"Once the database format has stabilized, we will provide automatic upgrades."
msgstr ""
#: src/webex/renderHtml.tsx:262
#, c-format, fuzzy
msgid "# Coins"
msgstr "# Madeni para"
#: src/cta/reset-required.tsx:77
#, c-format
msgid "I understand that I will lose all my data"
msgstr ""
#: src/cta/reset-required.tsx:87
#, c-format
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Reset"
msgstr ""
#: src/cta/reset-required.tsx:95
#, c-format
msgid "Withdraw Fee"
msgstr "Para çekme Ücreti"
msgid "Everything is fine!"
msgstr ""
#: src/cta/reset-required.tsx:98
#, c-format
msgid "Refresh Fee"
msgstr "Ücreti yenile"
msgid "A reset is not required anymore, you can close this page."
msgstr ""
#: src/cta/return-coins.tsx:31
#, c-format
msgid "Deposit Fee"
msgstr "Depozito Ücreti"
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Hata ayıklama"
#, fuzzy
#~ msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?"
#~ msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok. Başlamak için %1$s'ye mi ihtiyacınız var?"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s incoming"
#~ msgstr "%1$s gelen"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s being spent"
#~ msgstr "%1$s harcanan"
#~ msgid "Error: could not retrieve balance information."
#~ msgstr "Hata: bakiye bilgisi alınamadı."
#~ msgid "Invalid "
#~ msgstr "Geçersiz "
#~ msgid "Refresh sessions has completed"
#~ msgstr "Oturumların yenilenmesi tamamlandı"
#~ msgid "Order Refused"
#~ msgstr "Sipariş reddedildi"
#~ msgid "Order redirected"
#~ msgstr "Sipariş yönlendirildi"
#~ msgid "Payment aborted"
#~ msgstr "Ödeme durduruldu"
#~ msgid "Order accepted"
#~ msgstr "Sipariş kabul edildi"
#~ msgid "Reserve balance updated"
#~ msgstr "Yedek bakiye güncellendi"
#~ msgid "Payment refund"
#~ msgstr "Ödeme iadesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Tip Accepted"
#~ msgstr "İkramiye kabul edildi"
#, fuzzy
#~ msgid "Tip Declined"
#~ msgstr "İkramiye red edildi"
#, fuzzy
#~ msgid "%1$s"
#~ msgstr "%1$s"
#~ msgid "Your wallet has no events recorded."
#~ msgstr "Cüzdanınızda kayıtlı bir haraket yok."
#~ msgid "Wire to bank account"
#~ msgstr "Banka hesabına havale yap"
# #: src/wallet/Transaction.tsx:527
# #, c-format
# msgid "Cancel"
# msgstr "İptal et"
#~ msgid "Could not get details for withdraw operation:"
#~ msgstr "Para çekme işlemi için ayrıntılar alınamadı:"
#~ msgid "Chose different exchange provider"
#~ msgstr "Farklı bir exchange sağlayıcısı seçin"
#, fuzzy
#~ msgid "Select %1$s"
#~ msgstr "%1$s seçin"
#~ msgid "Select custom exchange"
#~ msgstr "Özel exchange'i seçin"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet."
#~ msgstr "Banka hesabınızdan cüzdanınıza %1$s çekmek üzeresiniz."
#~ msgid "Accept fees and withdraw"
#~ msgstr "Ücretleri kabul edin ve para çekin"
#~ msgid "Cancel withdraw operation"
#~ msgstr "Para çekme işlemini iptal edin"
#~ msgid "Withdrawal fees:"
#~ msgstr "Para çekme ücretleri:"
#~ msgid "Rounding loss:"
#~ msgstr "Yuvarlama kaybı:"
#, fuzzy
#~ msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
#~ msgstr "En erken sona erme (depozito için): %1$s"
#, fuzzy
#~ msgid "# Coins"
#~ msgstr "# Madeni para"
#~ msgid "Value"
#~ msgstr "Değer"
#~ msgid "Withdraw Fee"
#~ msgstr "Para çekme Ücreti"