# Polish translation for po2json text fixture. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: po2json\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-26 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-08 09:09+0200\n" "Last-Translator: Illimar Tambek <illimar.tambek@gmail.com>\n" "Language-Team: po2json\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "Language: pl\n" #: test.js:1 msgid "Hello, world!\n" msgstr "Witaj, świecie!\n" #: test.js:2 msgctxt "string context" msgid "the contextual phrase" msgstr "zwrot kontekstowe" #: test.js:3 msgid "" "this is the first line\n" "this is the next one\n" "but this is the last\n" msgstr "" "to jest pierwsza linia\n" "to jest następny\n" "ale to jest ostatnia\n" #: test.js:5 msgid "A sentence with \"quotation\" marks." msgstr "Zdanie w \"cudzysłowie\"." #: test.js:6 #, fuzzy msgid "A fuzzy translation" msgstr "Tłumaczenie rozmyta"