# Polish translation for po2json text fixture.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po2json\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Illimar Tambek <illimar.tambek@gmail.com>\n"
"Language-Team: po2json\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Language: pl\n"

#: test.js:1
msgid "Hello, world!\n"
msgstr "Witaj, świecie!\n"

#: test.js:2
msgctxt "string context"
msgid "the contextual phrase"
msgstr "zwrot kontekstowe"

#: test.js:3
msgid ""
"this is the first line\n"
"this is the next one\n"
"but this is the last\n"
msgstr ""
"to jest pierwsza linia\n"
"to jest następny\n"
"ale to jest ostatnia\n"

#: test.js:5
msgid "A sentence with \"quotation\" marks."
msgstr "Zdanie w \"cudzysłowie\"."

#: test.js:6
#, fuzzy
msgid "A fuzzy translation"
msgstr "Tłumaczenie rozmyta"