Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 24.4% (64 of 262 strings)

Translation: GNU Taler/webextensions
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/tr/
This commit is contained in:
Alp 2022-04-13 13:16:22 +00:00 committed by Weblate
parent 31b6496db5
commit 38e9e8fea2
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F2664BF474BFE502

View File

@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n" "Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-13 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n" "Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/" "Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"webextensions/tr/>\n" "webextensions/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Balance"
msgstr "Bakiye" msgstr "Bakiye"
#: src/NavigationBar.tsx:73 #: src/NavigationBar.tsx:73
#, c-format, fuzzy #, c-format
msgid "Backup" msgid "Backup"
msgstr "Yedek" msgstr "Yedekle"
#: src/NavigationBar.tsx:77 #: src/NavigationBar.tsx:77
#, c-format #, c-format
@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "Geri ödeme sayfasınıın"
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:20 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:20
#, c-format #, c-format
msgid "Open tip page" msgid "Open tip page"
msgstr "" msgstr "İkramiye sayfasınıın"
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:22 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:22
#, c-format #, c-format
msgid "Open withdraw page" msgid "Open withdraw page"
msgstr "" msgstr "Para çekme sayfasınıın"
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:51 #: src/wallet/AddNewActionView.tsx:51
#, c-format #, c-format
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Geri"
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:14 #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:14
#, c-format #, c-format
msgid "You have no balance to show." msgid "You have no balance to show."
msgstr "" msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok."
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:17 #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:17
#, c-format #, c-format
@ -94,36 +94,38 @@ msgid ""
"To withdraw money you can start from your bank site or click the \"withdraw" "To withdraw money you can start from your bank site or click the \"withdraw"
"\" button to use a known exchange." "\" button to use a known exchange."
msgstr "" msgstr ""
"Para çekmek için banka sitenizden başlayabilir veya bilinen bir exchange'i "
"kullanmak için \"para çek\" düğmesini tıklayabilirsiniz."
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:23 #: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:23
#, c-format #, c-format
msgid "Withdraw" msgid "Withdraw"
msgstr "" msgstr "Para çek"
#: src/popup/BalancePage.tsx:52 #: src/popup/BalancePage.tsx:52
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load balance page" msgid "Could not load balance page"
msgstr "" msgstr "Bakiye sayfası yüklenemedi"
#: src/popup/BalancePage.tsx:111 #: src/popup/BalancePage.tsx:111
#, c-format #, c-format
msgid "Deposit %1$s" msgid "Deposit %1$s"
msgstr "" msgstr "Depozito %1$s"
#: src/popup/BalancePage.tsx:120 #: src/popup/BalancePage.tsx:120
#, c-format #, c-format
msgid "Enter URI" msgid "Enter URI"
msgstr "" msgstr "URI'yi girin"
#: src/components/Diagnostics.tsx:30 #: src/components/Diagnostics.tsx:30
#, c-format #, c-format
msgid "Diagnostics timed out. Could not talk to the wallet backend." msgid "Diagnostics timed out. Could not talk to the wallet backend."
msgstr "" msgstr "Tanılar zaman aşımına uğradı. Cüzdan arka ucuyla konuşulamadı."
#: src/components/Diagnostics.tsx:51 #: src/components/Diagnostics.tsx:51
#, c-format #, c-format
msgid "Problems detected:" msgid "Problems detected:"
msgstr "" msgstr "Tespit edilen sorunlar:"
#: src/components/Diagnostics.tsx:60 #: src/components/Diagnostics.tsx:60
#, c-format #, c-format
@ -131,6 +133,8 @@ msgid ""
"Please check in your %1$s settings that you have IndexedDB enabled (check " "Please check in your %1$s settings that you have IndexedDB enabled (check "
"the preference name %2$s)." "the preference name %2$s)."
msgstr "" msgstr ""
"Lütfen %1$s ayarlarınızda, IndexedDB'nin etkinleştirildiğinizi kontrol edin "
"(%2$s tercih adını kontrol edin)."
#: src/components/Diagnostics.tsx:69 #: src/components/Diagnostics.tsx:69
#, c-format #, c-format
@ -138,56 +142,58 @@ msgid ""
"Your wallet database is outdated. Currently automatic migration is not " "Your wallet database is outdated. Currently automatic migration is not "
"supported. Please go %1$s to reset the wallet database." "supported. Please go %1$s to reset the wallet database."
msgstr "" msgstr ""
"Cüzdan veritabanınız eski. Şu anda otomatik aktarım desteklenmiyor. Cüzdan "
"veritabanını sıfırlamak için lütfen %1$s gidin."
#: src/components/Diagnostics.tsx:85 #: src/components/Diagnostics.tsx:85
#, c-format #, c-format
msgid "Running diagnostics" msgid "Running diagnostics"
msgstr "" msgstr "Tanılamayı çalıştır"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:154 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:154
#, c-format #, c-format
msgid "Debug tools" msgid "Debug tools"
msgstr "" msgstr "Hata ayıklama araçları"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:157 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:157
#, c-format #, c-format
msgid "reset" msgid "reset"
msgstr "" msgstr "sıfırla"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:161 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:161
#, c-format #, c-format
msgid "import database" msgid "import database"
msgstr "" msgstr "veritabanını içe aktar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:182 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:182
#, c-format #, c-format
msgid "export database" msgid "export database"
msgstr "" msgstr "veritabanını dışa aktar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:186 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:186
#, c-format #, c-format
msgid "Database exported at %1$s %2$s to download" msgid "Database exported at %1$s %2$s to download"
msgstr "" msgstr "Veritabanı %1$s'de dışa aktarıldı-%2$s indirilecek"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:209 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:209
#, c-format #, c-format
msgid "Coins" msgid "Coins"
msgstr "" msgstr "Madeni paralar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:236 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:236
#, c-format #, c-format
msgid "Pending operations" msgid "Pending operations"
msgstr "" msgstr "Bekleyen işlemler"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:275 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:275
#, c-format #, c-format
msgid "usable coins" msgid "usable coins"
msgstr "" msgstr "kullanılabilir madeni paralar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:284 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:284
#, c-format #, c-format
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr "kimlik"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:287 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:287
#, c-format #, c-format
@ -197,27 +203,27 @@ msgstr ""
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:290 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:290
#, c-format #, c-format
msgid "value" msgid "value"
msgstr "" msgstr "değer"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:293 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:293
#, c-format #, c-format
msgid "status" msgid "status"
msgstr "" msgstr "durum"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:296 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:296
#, c-format #, c-format
msgid "from refresh?" msgid "from refresh?"
msgstr "" msgstr "yenilemeden mi?"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:313 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:313
#, c-format #, c-format
msgid "spent coins" msgid "spent coins"
msgstr "" msgstr "harcanan madeni paralar"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:317 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:317
#, c-format #, c-format
msgid "click to show" msgid "click to show"
msgstr "" msgstr "göstermek için tıklayın"
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:377 #: src/popup/DeveloperPage.tsx:377
#, c-format #, c-format
@ -225,116 +231,118 @@ msgid ""
"Do you want to IRREVOCABLY DESTROY everything inside your wallet and LOSE " "Do you want to IRREVOCABLY DESTROY everything inside your wallet and LOSE "
"ALL YOUR COINS?" "ALL YOUR COINS?"
msgstr "" msgstr ""
"Cüzdanınızdaki her şeyi GERİ ALINAMAZ BİÇİMDE İMHA ETMEK ve TÜM PARALARINIZI "
"KAYBETMEK mi istiyorsunuz?"
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:56 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:56
#, c-format #, c-format
msgid "Taler Action" msgid "Taler Action"
msgstr "" msgstr "Taler Eylemi"
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:61 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:61
#, c-format #, c-format
msgid "This page has pay action." msgid "This page has pay action."
msgstr "" msgstr "Bu sayfada ödeme eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:75 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:75
#, c-format #, c-format
msgid "This page has a withdrawal action." msgid "This page has a withdrawal action."
msgstr "" msgstr "Bu sayfada para çekme eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:91 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:91
#, c-format #, c-format
msgid "This page has a tip action." msgid "This page has a tip action."
msgstr "" msgstr "Bu sayfada bir ikramiye eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:105 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:105
#, c-format #, c-format
msgid "This page has a notify reserve action." msgid "This page has a notify reserve action."
msgstr "" msgstr "Bu sayfada bir rezervasyon bildir eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:114 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:114
#, c-format #, c-format
msgid "Notify" msgid "Notify"
msgstr "" msgstr "Bildirin"
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:121 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:121
#, c-format #, c-format
msgid "This page has a refund action." msgid "This page has a refund action."
msgstr "" msgstr "Bu sayfada bir geri ödeme eylemi var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:135 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:135
#, c-format #, c-format
msgid "This page has a malformed taler uri." msgid "This page has a malformed taler uri."
msgstr "" msgstr "Bu sayfada hatalı biçimlendirilmiş taler uri var."
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:147 #: src/popup/TalerActionFound.tsx:147
#, c-format #, c-format
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "" msgstr "Reddet"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:75 #: src/wallet/BackupPage.tsx:75
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load backup providers" msgid "Could not load backup providers"
msgstr "" msgstr "Yedekleme sağlayıcıları yüklenemedi"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:129 #: src/wallet/BackupPage.tsx:129
#, c-format #, c-format
msgid "No backup providers configured" msgid "No backup providers configured"
msgstr "" msgstr "Yapılandırılmış yedekleme sağlayıcısı yok"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:132 #: src/wallet/BackupPage.tsx:132
#, c-format #, c-format
msgid "Add provider" msgid "Add provider"
msgstr "" msgstr "Sağlayıcı ekle"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:142 #: src/wallet/BackupPage.tsx:142
#, c-format #, c-format
msgid "Sync all backups" msgid "Sync all backups"
msgstr "" msgstr "Tüm yedeklemeleri senkronize et"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:144 #: src/wallet/BackupPage.tsx:144
#, c-format #, c-format
msgid "Sync now" msgid "Sync now"
msgstr "" msgstr "Şimdi senkronize et"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:187 #: src/wallet/BackupPage.tsx:187
#, c-format #, c-format
msgid "Last synced" msgid "Last synced"
msgstr "" msgstr "Son Senkronizasyon"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:192 #: src/wallet/BackupPage.tsx:192
#, c-format #, c-format
msgid "Not synced" msgid "Not synced"
msgstr "" msgstr "Senkronize Edilmedi"
#: src/wallet/BackupPage.tsx:211 #: src/wallet/BackupPage.tsx:211
#, c-format #, c-format
msgid "Expires in" msgid "Expires in"
msgstr "" msgstr "İçinde sona eriyor"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:37 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:37
#, c-format #, c-format
msgid "Exchange doesn't have terms of service" msgid "Exchange doesn't have terms of service"
msgstr "" msgstr "Exchange'in hizmet şartları yok"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:60 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:60
#, c-format #, c-format
msgid "Review exchange terms of service" msgid "Review exchange terms of service"
msgstr "" msgstr "Exchange'in hizmet şartlarını inceleyin"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:69 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:69
#, c-format #, c-format
msgid "Review new version of terms of service" msgid "Review new version of terms of service"
msgstr "" msgstr "Hizmet şartlarının yeni sürümünü inceleyin"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:83 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:83
#, c-format #, c-format
msgid "Show terms of service" msgid "Show terms of service"
msgstr "" msgstr "Hizmet şartlarını göster"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:91 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:91
#, c-format #, c-format
msgid "I accept the exchange terms of service" msgid "I accept the exchange terms of service"
msgstr "" msgstr "Hizmet şartlarını kabul ediyorum"
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:110 #: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:110
#, c-format #, c-format