Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 24.4% (64 of 262 strings) Translation: GNU Taler/webextensions Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/tr/
This commit is contained in:
parent
31b6496db5
commit
38e9e8fea2
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 18:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Kügel <skuegel@web.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-13 16:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
|
||||
"webextensions/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Bakiye"
|
||||
|
||||
#: src/NavigationBar.tsx:73
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Yedek"
|
||||
msgstr "Yedekle"
|
||||
|
||||
#: src/NavigationBar.tsx:77
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "Geri ödeme sayfasını açın"
|
||||
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:20
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open tip page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İkramiye sayfasını açın"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:22
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open withdraw page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para çekme sayfasını açın"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/AddNewActionView.tsx:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geri"
|
||||
|
||||
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:14
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have no balance to show."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok."
|
||||
|
||||
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:17
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -94,36 +94,38 @@ msgid ""
|
||||
"To withdraw money you can start from your bank site or click the \"withdraw"
|
||||
"\" button to use a known exchange."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Para çekmek için banka sitenizden başlayabilir veya bilinen bir exchange'i "
|
||||
"kullanmak için \"para çek\" düğmesini tıklayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: src/popup/NoBalanceHelp.tsx:23
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Withdraw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para çek"
|
||||
|
||||
#: src/popup/BalancePage.tsx:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load balance page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bakiye sayfası yüklenemedi"
|
||||
|
||||
#: src/popup/BalancePage.tsx:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deposit %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depozito %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/popup/BalancePage.tsx:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI'yi girin"
|
||||
|
||||
#: src/components/Diagnostics.tsx:30
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Diagnostics timed out. Could not talk to the wallet backend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanılar zaman aşımına uğradı. Cüzdan arka ucuyla konuşulamadı."
|
||||
|
||||
#: src/components/Diagnostics.tsx:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Problems detected:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tespit edilen sorunlar:"
|
||||
|
||||
#: src/components/Diagnostics.tsx:60
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -131,6 +133,8 @@ msgid ""
|
||||
"Please check in your %1$s settings that you have IndexedDB enabled (check "
|
||||
"the preference name %2$s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen %1$s ayarlarınızda, IndexedDB'nin etkinleştirildiğinizi kontrol edin "
|
||||
"(%2$s tercih adını kontrol edin)."
|
||||
|
||||
#: src/components/Diagnostics.tsx:69
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -138,56 +142,58 @@ msgid ""
|
||||
"Your wallet database is outdated. Currently automatic migration is not "
|
||||
"supported. Please go %1$s to reset the wallet database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cüzdan veritabanınız eski. Şu anda otomatik aktarım desteklenmiyor. Cüzdan "
|
||||
"veritabanını sıfırlamak için lütfen %1$s gidin."
|
||||
|
||||
#: src/components/Diagnostics.tsx:85
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Running diagnostics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanılamayı çalıştır"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debug tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ayıklama araçları"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sıfırla"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "import database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "veritabanını içe aktar"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:182
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "export database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "veritabanını dışa aktar"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Database exported at %1$s %2$s to download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veritabanı %1$s'de dışa aktarıldı-%2$s indirilecek"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madeni paralar"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pending operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekleyen işlemler"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usable coins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kullanılabilir madeni paralar"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kimlik"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:287
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -197,27 +203,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "değer"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "durum"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "from refresh?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "yenilemeden mi?"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "spent coins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "harcanan madeni paralar"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "click to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "göstermek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#: src/popup/DeveloperPage.tsx:377
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -225,116 +231,118 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to IRREVOCABLY DESTROY everything inside your wallet and LOSE "
|
||||
"ALL YOUR COINS?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cüzdanınızdaki her şeyi GERİ ALINAMAZ BİÇİMDE İMHA ETMEK ve TÜM PARALARINIZI "
|
||||
"KAYBETMEK mi istiyorsunuz?"
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Taler Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taler Eylemi"
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This page has pay action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sayfada ödeme eylemi var."
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This page has a withdrawal action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sayfada para çekme eylemi var."
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This page has a tip action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sayfada bir ikramiye eylemi var."
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This page has a notify reserve action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sayfada bir rezervasyon bildir eylemi var."
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildirin"
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:121
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This page has a refund action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sayfada bir geri ödeme eylemi var."
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This page has a malformed taler uri."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sayfada hatalı biçimlendirilmiş taler uri var."
|
||||
|
||||
#: src/popup/TalerActionFound.tsx:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reddet"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/BackupPage.tsx:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not load backup providers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yedekleme sağlayıcıları yüklenemedi"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/BackupPage.tsx:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No backup providers configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yapılandırılmış yedekleme sağlayıcısı yok"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/BackupPage.tsx:132
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Add provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sağlayıcı ekle"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/BackupPage.tsx:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sync all backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm yedeklemeleri senkronize et"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/BackupPage.tsx:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sync now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şimdi senkronize et"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/BackupPage.tsx:187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last synced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Son Senkronizasyon"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/BackupPage.tsx:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not synced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senkronize Edilmedi"
|
||||
|
||||
#: src/wallet/BackupPage.tsx:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Expires in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçinde sona eriyor"
|
||||
|
||||
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exchange doesn't have terms of service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exchange'in hizmet şartları yok"
|
||||
|
||||
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Review exchange terms of service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exchange'in hizmet şartlarını inceleyin"
|
||||
|
||||
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Review new version of terms of service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hizmet şartlarının yeni sürümünü inceleyin"
|
||||
|
||||
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show terms of service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hizmet şartlarını göster"
|
||||
|
||||
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I accept the exchange terms of service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hizmet şartlarını kabul ediyorum"
|
||||
|
||||
#: src/cta/TermsOfServiceSection.tsx:110
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user