Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 73.0% (38 of 52 strings) Translation: GNU Taler/webextensions Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/tr/
This commit is contained in:
parent
7647d077e7
commit
04cdd2a9da
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 21:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 17:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
|
||||
"webextensions/tr/>\n"
|
||||
@ -96,107 +96,107 @@ msgstr "Geçmiş"
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata ayıklama"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:175
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok. Başlamak için %1$s'ye mi ihtiyacınız var?"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:238
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "%1$s incoming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s gelen"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:250
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "%1$s being spent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s harcanan"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: could not retrieve balance information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata: bakiye bilgisi alınamadı."
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:390
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz "
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fees "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücretler "
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:434
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refresh sessions has completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oturumların yenilenmesi tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Order Refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş reddedildi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Order redirected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş yönlendirildi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Payment aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme durduruldu"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Payment Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme gönderildi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Order accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş kabul edildi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reserve balance updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yedek bakiye güncellendi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Payment refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ödeme iadesi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Withdrawn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çekildi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:596
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Tip Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İkramiye kabul edildi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:606
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Tip Declined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İkramiye red edildi"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:615
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "%1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/popup.tsx:707
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your wallet has no events recorded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cüzdanınızda kayıtlı bir haraket yok."
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wire to bank account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka hesabına havale yap"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:206
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -206,86 +206,87 @@ msgstr "Onaylamak"
|
||||
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İptal et"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:73
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get details for withdraw operation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para çekme işlemi için ayrıntılar alınamadı:"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:89 src/webex/pages/withdraw.tsx:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Chose different exchange provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farklı bir exchange sağlayıcısı seçin"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:109
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please select an exchange. You can review the details before after your "
|
||||
"selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen bir exchange seçin. Detayları seçiminizden önce inceleyebilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:121
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Select %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1$s seçin"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select custom exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel exchange'i seçin"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:163
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Banka hesabınızdan cüzdanınıza %1$s çekmek üzeresiniz."
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Accept fees and withdraw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücretleri kabul edin ve para çekin"
|
||||
|
||||
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:192
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cancel withdraw operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para çekme işlemini iptal edin"
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:249
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Withdrawal fees:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para çekme ücretleri:"
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rounding loss:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yuvarlama kaybı:"
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:254
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En erken sona erme (depozito için): %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:262
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid "# Coins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Madeni para"
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Withdraw Fee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para çekme Ücreti"
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Refresh Fee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ücreti yenile"
|
||||
|
||||
#: src/webex/renderHtml.tsx:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deposit Fee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depozito Ücreti"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user