Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 73.0% (38 of 52 strings)

Translation: GNU Taler/webextensions
Translate-URL: http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/webextensions/tr/
This commit is contained in:
Alp 2022-02-24 11:35:27 +00:00 committed by Weblate
parent 7647d077e7
commit 04cdd2a9da
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: F2664BF474BFE502

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: languages@taler.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 21:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Alp <berna.alp@digitalekho.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"webextensions/tr/>\n"
@ -96,107 +96,107 @@ msgstr "Geçmiş"
#: src/webex/pages/popup.tsx:155
#, c-format
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "Hata ayıklama"
#: src/webex/pages/popup.tsx:175
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "You have no balance to show. Need some %1$s getting started?"
msgstr ""
msgstr "Gösterecek bakiyeniz yok. Başlamak için %1$s'ye mi ihtiyacınız var?"
#: src/webex/pages/popup.tsx:238
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "%1$s incoming"
msgstr ""
msgstr "%1$s gelen"
#: src/webex/pages/popup.tsx:250
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "%1$s being spent"
msgstr ""
msgstr "%1$s harcanan"
#: src/webex/pages/popup.tsx:281
#, c-format
msgid "Error: could not retrieve balance information."
msgstr ""
msgstr "Hata: bakiye bilgisi alınamadı."
#: src/webex/pages/popup.tsx:390
#, c-format
msgid "Invalid "
msgstr ""
msgstr "Geçersiz "
#: src/webex/pages/popup.tsx:396
#, c-format
msgid "Fees "
msgstr ""
msgstr "Ücretler "
#: src/webex/pages/popup.tsx:434
#, c-format
msgid "Refresh sessions has completed"
msgstr ""
msgstr "Oturumların yenilenmesi tamamlandı"
#: src/webex/pages/popup.tsx:451
#, c-format
msgid "Order Refused"
msgstr ""
msgstr "Sipariş reddedildi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:465
#, c-format
msgid "Order redirected"
msgstr ""
msgstr "Sipariş yönlendirildi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:482
#, c-format
msgid "Payment aborted"
msgstr ""
msgstr "Ödeme durduruldu"
#: src/webex/pages/popup.tsx:512
#, c-format
msgid "Payment Sent"
msgstr ""
msgstr "Ödeme gönderildi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:536
#, c-format
msgid "Order accepted"
msgstr ""
msgstr "Sipariş kabul edildi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:547
#, c-format
msgid "Reserve balance updated"
msgstr ""
msgstr "Yedek bakiye güncellendi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:559
#, c-format
msgid "Payment refund"
msgstr ""
msgstr "Ödeme iadesi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:584
#, c-format
msgid "Withdrawn"
msgstr ""
msgstr "Çekildi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:596
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Tip Accepted"
msgstr ""
msgstr "İkramiye kabul edildi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:606
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Tip Declined"
msgstr ""
msgstr "İkramiye red edildi"
#: src/webex/pages/popup.tsx:615
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "%1$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s"
#: src/webex/pages/popup.tsx:707
#, c-format
msgid "Your wallet has no events recorded."
msgstr ""
msgstr "Cüzdanınızda kayıtlı bir haraket yok."
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:124
#, c-format
msgid "Wire to bank account"
msgstr ""
msgstr "Banka hesabına havale yap"
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:206
#, c-format
@ -206,86 +206,87 @@ msgstr "Onaylamak"
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:209
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "İptal et"
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:73
#, c-format
msgid "Could not get details for withdraw operation:"
msgstr ""
msgstr "Para çekme işlemi için ayrıntılar alınamadı:"
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:89 src/webex/pages/withdraw.tsx:183
#, c-format
msgid "Chose different exchange provider"
msgstr ""
msgstr "Farklı bir exchange sağlayıcısı seçin"
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:109
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid ""
"Please select an exchange. You can review the details before after your "
"selection."
msgstr ""
"Lütfen bir exchange seçin. Detayları seçiminizden önce inceleyebilirsiniz."
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:121
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Select %1$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s seçin"
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:143
#, c-format
msgid "Select custom exchange"
msgstr ""
msgstr "Özel exchange'i seçin"
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:163
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "You are about to withdraw %1$s from your bank account into your wallet."
msgstr ""
msgstr "Banka hesabınızdan cüzdanınıza %1$s çekmek üzeresiniz."
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:174
#, c-format
msgid "Accept fees and withdraw"
msgstr ""
msgstr "Ücretleri kabul edin ve para çekin"
#: src/webex/pages/withdraw.tsx:192
#, c-format
msgid "Cancel withdraw operation"
msgstr ""
msgstr "Para çekme işlemini iptal edin"
#: src/webex/renderHtml.tsx:249
#, c-format
msgid "Withdrawal fees:"
msgstr ""
msgstr "Para çekme ücretleri:"
#: src/webex/renderHtml.tsx:252
#, c-format
msgid "Rounding loss:"
msgstr ""
msgstr "Yuvarlama kaybı:"
#: src/webex/renderHtml.tsx:254
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
msgstr ""
msgstr "En erken sona erme (depozito için): %1$s"
#: src/webex/renderHtml.tsx:262
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "# Coins"
msgstr ""
msgstr "# Madeni para"
#: src/webex/renderHtml.tsx:263
#, c-format
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Değer"
#: src/webex/renderHtml.tsx:264
#, c-format
msgid "Withdraw Fee"
msgstr ""
msgstr "Para çekme Ücreti"
#: src/webex/renderHtml.tsx:265
#, c-format
msgid "Refresh Fee"
msgstr ""
msgstr "Ücreti yenile"
#: src/webex/renderHtml.tsx:266
#, c-format
msgid "Deposit Fee"
msgstr ""
msgstr "Depozito Ücreti"