wallet-core/src/i18n/sv.po

459 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2018-02-22 08:58:48 +01:00
# This file is part of TALER
# (C) 2016 GNUnet e.V.
#
# TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
#
# TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# TALER; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Flo Reitz <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:76
#, c-format
msgid ""
"show more details\n"
" "
msgstr "visa mer"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:90
#, c-format
msgid "Accepted exchanges:"
msgstr "Accepterade tjänsteleverantörer:"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:95
#, c-format
msgid "Exchanges in the wallet:"
msgstr "Tjänsteleverantörer i plånboken:"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:217
#, c-format
msgid "You have insufficient funds of the requested currency in your wallet."
msgstr "plånboken"
#. tslint:disable-next-line:max-line-length
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:219
#, c-format
msgid ""
"You do not have any funds from an exchange that is accepted by this "
"merchant. None of the exchanges accepted by the merchant is known to your "
"wallet."
msgstr "plånboken"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:320
#, c-format
msgid "Confirm payment"
msgstr "Godkän betalning"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:330
#, c-format
msgid "Submitting payment"
msgstr "Bekräftar betalning"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:341
#, c-format
msgid ""
"You already paid for this, clicking \"Confirm payment\" will not cost money "
"again."
msgstr "Du har redan betalat för det här, om du trycker \"Godkän betalning\" debiteras du inte igen"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:355
#, c-format
msgid "Aborting payment ..."
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:357
#, c-format
msgid "Payment aborted!"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:360
#, c-format
msgid "Retry Payment"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:363
#, c-format
msgid "Abort Payment"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:372
#, c-format
msgid ""
"The merchant %1$soffers you to purchase:\n"
" "
msgstr "Säljaren %1$serbjuder följande:"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:381
#, c-format
msgid ""
"The total price is %1$s(plus %2$sfees).\n"
" "
msgstr "Det totala priset är %1$s(plus %2$savgifter).\n"
#: src/webex/pages/confirm-contract.tsx:385
#, c-format
msgid "The total price is %1$s."
msgstr "Det totala priset är %1$s."
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:128
#, c-format
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:145
#, c-format
msgid "Error: URL may not be relative"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:160
#, c-format
msgid "Invalid exchange URL (%1$s)"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:210
#, c-format
msgid ""
"The exchange is trusted by the wallet.\n"
" "
msgstr "tjänsteleverantörer"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:216
#, c-format
msgid ""
"The exchange is audited by a trusted auditor.\n"
" "
msgstr "tjänsteleverantörer"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:222
#, c-format
msgid ""
"Warning: The exchange is neither directly trusted nor audited by a trusted "
"auditor.\n"
"If you withdraw from this exchange, it will be trusted in the future.\n"
" "
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:231
#, c-format
msgid ""
"Using exchange provider %1$s.\n"
"The exchange provider will charge\n"
" %2$s%3$s%4$sin fees.\n"
" "
msgstr "tjänsteleverantörer"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:245
#, c-format
msgid ""
"Waiting for a response from\n"
" %1$s%2$s"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:262
#, c-format
msgid ""
"Information about fees will be available when an exchange provider is "
"selected."
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:281
#, c-format
msgid ""
"Your wallet (protocol version %1$s) might be outdated.%2$sThe exchange has a "
"higher, incompatible\n"
"protocol version (%3$s).\n"
" "
msgstr "plånboken tjänsteleverantörer"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:292
#, c-format
msgid ""
"The chosen exchange (protocol version %1$smight be outdated.%2$sThe exchange "
"has a lower, incompatible\n"
"protocol version than your wallet (protocol version %3$s).\n"
" "
msgstr "tjänsteleverantörer plånboken"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:311
#, c-format
msgid "Accept fees and withdraw"
msgstr "Acceptera avgifter och utbetala"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:316
#, c-format
msgid "Change Exchange Provider"
msgstr "Ändra tjänsteleverantörer"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:337
#, c-format
msgid ""
"Please select an exchange. You can review the details before after your "
"selection."
msgstr "tjänsteleverantörer"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:343
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:355
#, c-format
msgid "Select %1$s"
msgstr "Välj %1$s"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:372
#, c-format
msgid ""
"You are about to withdraw\n"
" %1$sfrom your bank account into your wallet.\n"
" "
msgstr "Du är på väg att ta ut\n %1$sfrån ditt bankkonto till din plånbok.\n"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:457
#, c-format
msgid ""
"Oops, something went wrong. The wallet responded with error status (%1$s)."
msgstr "plånboken"
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:466
#, c-format
msgid "Checking URL, please wait ..."
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:480
#, c-format
msgid "Can't parse amount: %1$s"
msgstr ""
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:487
#, c-format
msgid "Can't parse wire_types: %1$s"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# - (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO:generic error reporting function or component.
#: src/webex/pages/confirm-create-reserve.tsx:513 src/webex/pages/tip.tsx:180
#, c-format
msgid "Fatal error: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:162
#, c-format
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: src/webex/pages/popup.tsx:165
#, c-format
msgid "History"
msgstr "Historia"
#: src/webex/pages/popup.tsx:168
#, c-format
msgid "Debug"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:248
#, c-format
msgid "help"
msgstr "hjälp"
#: src/webex/pages/popup.tsx:253
#, c-format
msgid ""
"You have no balance to show. Need some\n"
" %1$s getting started?\n"
" "
msgstr "Du har ingen balans att visa. Behöver du\n %1$s att börja?\n"
#: src/webex/pages/popup.tsx:270
#, c-format
msgid ""
"%1$s incoming\n"
" "
msgstr "%1$s inkommande"
#: src/webex/pages/popup.tsx:283
#, c-format
msgid ""
"%1$s being spent\n"
" "
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:310
#, c-format
msgid "Error: could not retrieve balance information."
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:337
#, c-format
msgid "Payback"
msgstr "Återbetalning"
#: src/webex/pages/popup.tsx:338
#, c-format
msgid "Return Electronic Cash to Bank Account"
msgstr "Återlämna elektroniska pengar till bank konto"
#: src/webex/pages/popup.tsx:339
#, c-format
msgid "Manage Trusted Auditors and Exchanges"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:351
#, c-format
msgid ""
"Bank requested reserve (%1$s) for\n"
" %2$s.\n"
" "
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:361
#, c-format
msgid ""
"Started to withdraw\n"
" %1$s%2$sfrom %3$s(%4$s).\n"
" "
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:370
#, c-format
msgid ""
"Merchant %1$soffered%2$scontract %3$s.\n"
" "
msgstr "Säljaren %1$serbjöd%2$skontrakt %3%s.\n"
#: src/webex/pages/popup.tsx:381
#, c-format
msgid ""
"Withdrew %1$sfrom %2$s(%3$s).\n"
" "
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:391
#, c-format
msgid ""
"Paid %1$sto merchant %2$s.\n"
" %3$s(%4$s)\n"
" "
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:401
#, c-format
msgid ""
"Merchant %1$sgave a refund over %2$s.\n"
" "
msgstr "Säljaren %1$sgav en återbetalning på %2$s.\n"
#: src/webex/pages/popup.tsx:411
#, c-format
msgid ""
"Merchant %1$sgave\n"
"a %2$sof %3$s.\n"
" %4$s%5$s"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:421
#, c-format
msgid "Unknown event (%1$s)"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:464
#, c-format
msgid "Error: could not retrieve event history"
msgstr ""
#: src/webex/pages/popup.tsx:489
#, c-format
msgid "Your wallet has no events recorded."
msgstr "plånboken"
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:105
#, c-format
msgid "Wire to bank account"
msgstr "Övervisa till bank konto"
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:173
#, c-format
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#: src/webex/pages/return-coins.tsx:176
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: src/webex/renderHtml.tsx:225
#, c-format
msgid "Withdrawal fees:"
msgstr "Utbetalnings avgifter:"
#: src/webex/renderHtml.tsx:226
#, c-format
msgid "Rounding loss:"
msgstr ""
#: src/webex/renderHtml.tsx:227
#, c-format
msgid "Earliest expiration (for deposit): %1$s"
msgstr ""
#: src/webex/renderHtml.tsx:233
#, c-format
msgid "# Coins"
msgstr "# Mynt"
#: src/webex/renderHtml.tsx:234
#, c-format
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#: src/webex/renderHtml.tsx:235
#, c-format
msgid "Withdraw Fee"
msgstr "Utbetalnings avgift"
#: src/webex/renderHtml.tsx:236
#, c-format
msgid "Refresh Fee"
msgstr "Återhämtnings avgift"
#: src/webex/renderHtml.tsx:237
#, c-format
msgid "Deposit Fee"
msgstr "Depostitions avgift"
#: src/wire.ts:38
#, c-format
msgid "Invalid Wire"
msgstr ""
#: src/wire.ts:43 src/wire.ts:46
#, c-format
msgid "Invalid Test Wire Detail"
msgstr ""
#: src/wire.ts:48
#, c-format
msgid "Test Wire Acct #%1$s on %2$s"
msgstr ""
#: src/wire.ts:50
#, c-format
msgid "Unknown Wire Detail"
msgstr ""