wallet-core/packages/merchant-backoffice-ui/src/i18n/es.po

2718 lines
66 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# This file is part of TALER
# (C) 2016 GNUnet e.V.
#
# TALER is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.
#
# TALER is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR
# A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# TALER; see the file COPYING. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Taler Wallet\n"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: taler@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-23 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 06:43+0000\n"
"Last-Translator: José Huamán <princetomato@firemail.cc>\n"
"Language-Team: Spanish <https://weblate.taler.net/projects/gnu-taler/"
"merchant-backoffice/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:69
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:76
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "%1$s"
msgstr "%1$s"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:115
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:169
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:181
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:287
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "is not the same as the current access token"
msgstr "no es el mismo que el token de acceso actual"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:290
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "cannot be empty"
msgstr "no puede ser vacío"
#: src/components/modal/index.tsx:292
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "cannot be the same as the old token"
msgstr "no puede ser igual al viejo token"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:296
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "is not the same"
msgstr "no son iguales"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:306
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "You are updating the access token from instance with id %1$s"
msgstr "Está actualizando el token de acceso para la instancia con id %1$s"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:322
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Old access token"
msgstr "Viejo token de acceso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:323
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "access token currently in use"
msgstr "acceder al token en uso actualmente"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:329
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "New access token"
msgstr "Nuevo token de acceso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:330
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "next access token to be used"
msgstr "siguiente token de acceso a usar"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:335
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Repeat access token"
msgstr "Repetir token de acceso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:336
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "confirm the same access token"
msgstr "confirmar el mismo token de acceso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:341
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Clearing the access token will mean public access to the instance"
msgstr "Limpiar el token de acceso significa acceso público a la instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:368
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "cannot be the same as the old access token"
msgstr "no puede ser igual al anterior token de acceso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:385
#, c-format
msgid "You are setting the access token for the new instance"
msgstr "Está estableciendo el token de acceso para la nueva instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:411
#, c-format
msgid ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
"With external authorization method no check will be done by the merchant "
"backend"
msgstr ""
"Con el método de autorización externa no se hará ninguna revisión por el "
"backend del comerciante"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:427
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Set external authorization"
msgstr "Establecer autorización externa"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:439
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Set access token"
msgstr "Establecer token de acceso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:461
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Operation in progress..."
msgstr "Operación en progreso..."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/modal/index.tsx:470
#, c-format
msgid "The operation will be automatically canceled after %1$s seconds"
msgstr "La operación será automáticamente cancelada luego de %1$s segundos"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:80
#, c-format
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"
#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:93
#, c-format
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:99
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "add new instance"
msgstr "agregar nueva instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:178
#, c-format
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:181
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:220
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:237
#, c-format
msgid "Purge"
msgstr "Purgar"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/TableActive.tsx:261
#, c-format
msgid "There is no instances yet, add more pressing the + sign"
msgstr "Todavía no hay instancias, agregue más presionando el signo +"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/View.tsx:69
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Only show active instances"
msgstr "Solo mostrar instancias activas"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/View.tsx:72
#, c-format
msgid "Active"
msgstr "Activo"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/View.tsx:79
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Only show deleted instances"
msgstr "Mostrar solo instancias eliminadas"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/View.tsx:82
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/View.tsx:89
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Show all instances"
msgstr "Mostrar todas las instancias"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/View.tsx:92
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
2023-03-06 23:14:34 +01:00
#: src/paths/admin/list/index.tsx:89
#, c-format
msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been deleted"
msgstr "La instancia '%1$s' (ID: %2$s) fue eliminada"
2023-03-06 23:14:34 +01:00
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/index.tsx:94
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Failed to delete instance"
msgstr "Fallo al eliminar instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
2023-03-06 23:14:34 +01:00
#: src/paths/admin/list/index.tsx:112
#, c-format
msgid "Instance '%1$s' (ID: %2$s) has been disabled"
msgstr "Instance '%1$s' (ID: %2$s) ha sido deshabilitada"
2023-03-06 23:14:34 +01:00
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/list/index.tsx:117
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Failed to purge instance"
msgstr "Fallo al purgar la instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:41
#, c-format
msgid "Pending KYC verification"
msgstr "Verificación KYC pendiente"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:66
#, c-format
msgid "Timed out"
msgstr "Expirado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:103
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Exchange"
msgstr "Exchange"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:106
#, c-format
msgid "Target account"
msgstr "Cuenta objetivo"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:109
#, c-format
msgid "KYC URL"
msgstr "URL de KYC"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:144
#, c-format
msgid "Code"
msgstr "Código"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:147
#, c-format
msgid "Http Status"
msgstr "Estado http"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/kyc/list/ListPage.tsx:177
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "No pending kyc verification!"
msgstr "¡No hay verificación kyc pendiente!"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputDate.tsx:123
#, c-format
msgid "change value to unknown date"
msgstr "cambiar valor a fecha desconocida"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputDate.tsx:124
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "change value to empty"
msgstr "cambiar valor a vacío"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputDate.tsx:131
#, c-format
msgid "clear"
msgstr "limpiar"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputDate.tsx:136
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "change value to never"
msgstr "cambiar valor a nunca"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputDate.tsx:141
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "never"
msgstr "nunca"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:29
#, c-format
msgid "Country"
msgstr "País"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:33
#, c-format
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:39
#, c-format
msgid "Building number"
msgstr "Número de edificio"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:41
#, c-format
msgid "Building name"
msgstr "Nombre de edificio"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:42
#, c-format
msgid "Street"
msgstr "Calle"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:43
#, c-format
msgid "Post code"
msgstr "Código postal"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:44
#, c-format
msgid "Town location"
msgstr "Ubicación de ciudad"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:45
#, c-format
msgid "Town"
msgstr "Ciudad"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:46
#, c-format
msgid "District"
msgstr "Distrito"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputLocation.tsx:49
#, c-format
msgid "Country subdivision"
msgstr "Subdivisión de país"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:66
#, c-format
msgid "Product id"
msgstr "Id de producto"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:69
#, c-format
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Product"
msgstr "Productos"
#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:95
#, c-format
msgid "search products by it's description or id"
msgstr "buscar productos por su descripción o ID"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputSearchProduct.tsx:151
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "no products found with that description"
msgstr "no se encontraron productos con esa descripción"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:56
#, c-format
msgid "You must enter a valid product identifier."
msgstr "Debe ingresar un identificador de producto válido."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:64
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Quantity must be greater than 0!"
msgstr "¡Cantidad debe ser mayor que 0!"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:76
#, c-format, fuzzy
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"This quantity exceeds remaining stock. Currently, only %1$s units remain "
"unreserved in stock."
msgstr ""
"Esta cantidad excede las existencias restantes. Actualmente, solo quedan %1$"
"s unidades sin reservar en las existencias."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:109
#, c-format
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:110
#, c-format
msgid "how many products will be added"
msgstr "cuántos productos serán agregados"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/InventoryProductForm.tsx:117
#, c-format
msgid "Add from inventory"
msgstr "Agregar del inventario"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputImage.tsx:105
#, c-format
msgid "Image should be smaller than 1 MB"
msgstr "La imagen debe ser mas chica que 1 MB"
#: src/components/form/InputImage.tsx:110
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: src/components/form/InputImage.tsx:115
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: src/components/form/InputTaxes.tsx:113
#, c-format
msgid "No taxes configured for this product."
msgstr "Ningun impuesto configurado para este producto."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputTaxes.tsx:119
#, c-format
msgid "Amount"
msgstr "Monto"
#: src/components/form/InputTaxes.tsx:120
#, c-format
msgid ""
"Taxes can be in currencies that differ from the main currency used by the "
"merchant."
msgstr ""
"Impuestos pueden estar en divisas que difieren de la principal divisa usada "
"por el comerciante."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputTaxes.tsx:122
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"Enter currency and value separated with a colon, e.g. &quot;USD:2.3&quot;."
msgstr ""
"Ingrese divisa y valor separado por dos puntos, e.g. &quot;USD:2.3&quot;."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputTaxes.tsx:131
#, c-format
msgid "Legal name of the tax, e.g. VAT or import duties."
msgstr "Nombre legal del impuesto, e.g. IVA o arancel."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputTaxes.tsx:137
#, c-format
msgid "add tax to the tax list"
msgstr "agregar impuesto a la lista de impuestos"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:72
#, c-format
msgid "describe and add a product that is not in the inventory list"
msgstr "describa y agregue un producto que no está en la lista de inventarios"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:75
#, c-format
msgid "Add custom product"
msgstr "Agregue un producto personalizado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:86
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Complete information of the product"
msgstr "Complete información del producto"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:185
#, c-format
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:186
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "photo of the product"
msgstr "foto del producto"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:192
#, c-format
msgid "full product description"
msgstr "descripción completa del producto"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:196
#, c-format
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:197
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "name of the product unit"
msgstr "nombre de la unidad del producto"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:201
#, c-format
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:202
#, c-format
msgid "amount in the current currency"
msgstr "monto de la divisa actual"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/NonInventoryProductForm.tsx:211
#, c-format
msgid "Taxes"
msgstr "Impuestos"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/ProductList.tsx:38
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "image"
msgstr "imagen"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/ProductList.tsx:41
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "description"
msgstr "descripción"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/ProductList.tsx:44
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "quantity"
msgstr "cantidad"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/ProductList.tsx:47
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "unit price"
msgstr "precio unitario"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/product/ProductList.tsx:50
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "total price"
msgstr "precio total"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:149
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "required"
msgstr "requerido"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:153
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "must be greater than 0"
msgstr "debe ser mayor que 0"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:158
#, c-format
msgid "not a valid json"
msgstr "no es un json válido"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:164
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "should be in the future"
msgstr "deberían ser en el futuro"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:167
#, c-format
msgid "refund deadline cannot be before pay deadline"
msgstr "plazo de reembolso no puede ser antes que el plazo de pago"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:173
#, c-format
msgid "wire transfer deadline cannot be before refund deadline"
msgstr ""
"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de "
"reembolso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:184
#, c-format
msgid "wire transfer deadline cannot be before pay deadline"
msgstr ""
"el plazo de la transferencia bancaria no puede ser antes que el plazo de pago"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:191
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "should have a refund deadline"
msgstr "debería tener un plazo de reembolso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:196
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "auto refund cannot be after refund deadline"
msgstr "reembolso automático no puede ser después qu el plazo de reembolso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:354
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Manage products in order"
msgstr "Manejar productos en orden"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:363
#, c-format
msgid "Manage list of products in the order."
msgstr "Manejar lista de productos en la orden."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:385
#, c-format
msgid "Remove this product from the order."
msgstr "Remover este producto de la orden."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:409
#, c-format
msgid "Total price"
msgstr "Precio total"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:411
#, c-format
msgid "total product price added up"
msgstr "precio total de producto agregado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:424
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Amount to be paid by the customer"
msgstr "Monto a ser pagado por el cliente"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:430
#, c-format
msgid "Order price"
msgstr "Precio de la orden"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:431
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "final order price"
msgstr "Precio final de la orden"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:438
#, c-format
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:439
#, c-format
msgid "Title of the order to be shown to the customer"
msgstr "Título de la orden a ser mostrado al cliente"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:444
#, c-format
msgid "Shipping and Fulfillment"
msgstr "Envío y cumplimiento"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:449
#, c-format
msgid "Delivery date"
msgstr "Fecha de entrega"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:450
#, c-format
msgid "Deadline for physical delivery assured by the merchant."
msgstr "Plazo para la entrega física asegurado por el comerciante."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:455
#, c-format
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:456
#, c-format
msgid "address where the products will be delivered"
msgstr "dirección a donde los productos serán entregados"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:463
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Fulfillment URL"
msgstr "URL de cumplimiento"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:464
#, c-format
msgid "URL to which the user will be redirected after successful payment."
msgstr "URL al cual el usuario será redirigido luego de pago exitoso."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:470
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Taler payment options"
msgstr "Opciones de pago de Taler"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:471
#, c-format
msgid "Override default Taler payment settings for this order"
msgstr "Sobreescribir pagos por omisión de Taler para esta orden"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment deadline"
msgstr "Plazo de pago"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:476
#, c-format
msgid ""
"Deadline for the customer to pay for the offer before it expires. Inventory "
"products will be reserved until this deadline."
msgstr ""
"Plazo límite para que el cliente pague por la oferta antes de que expire. "
"Productos del inventario serán reservados hasta este plazo límite."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:480
#, c-format
msgid "Refund deadline"
msgstr "Plazo de reembolso"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:481
#, c-format
msgid "Time until which the order can be refunded by the merchant."
msgstr "Tiempo hasta el cual la orden puede ser reembolsada por el comerciante."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:485
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Wire transfer deadline"
msgstr "Plazo de la transferencia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:486
#, c-format
msgid "Deadline for the exchange to make the wire transfer."
msgstr "Plazo para que el exchange haga la transferencia."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-refund deadline"
msgstr "Plazo de reembolso automático"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:491
#, c-format
msgid ""
"Time until which the wallet will automatically check for refunds without "
"user interaction."
msgstr ""
"Tiempo hasta el cual la billetera será automáticamente revisada por "
"reembolsos win interación por parte del usuario."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:496
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Maximum deposit fee"
msgstr "Máxima tarifa de depósito"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:497
#, c-format
msgid ""
"Maximum deposit fees the merchant is willing to cover for this order. Higher "
"deposit fees must be covered in full by the consumer."
msgstr ""
"Máxima tarifa de depósito que el comerciante esta dispuesto a cubir para "
"esta orden. Mayores tarifas de depósito deben ser cubiertas completamente "
"por el consumidor."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:501
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Maximum wire fee"
msgstr "Máxima tarifa de transferencia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:502
#, c-format
msgid ""
"Maximum aggregate wire fees the merchant is willing to cover for this order. "
"Wire fees exceeding this amount are to be covered by the customers."
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:506
#, c-format
msgid "Wire fee amortization"
msgstr "Amortización de comisión de transferencia"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:507
#, c-format
msgid ""
"Factor by which wire fees exceeding the above threshold are divided to "
"determine the share of excess wire fees to be paid explicitly by the "
"consumer."
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Create token"
msgstr "Administrar token"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:512
#, c-format
msgid ""
"Uncheck this option if the merchant backend generated an order ID with "
"enough entropy to prevent adversarial claims."
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum age required"
msgstr "Login necesario"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:517
#, c-format
msgid ""
"Any value greater than 0 will limit the coins able be used to pay this "
"contract. If empty the age restriction will be defined by the products"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:520
#, c-format
msgid "Min age defined by the producs is %1$s"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional information"
msgstr "Información extra"
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:529
#, c-format
msgid "Custom information to be included in the contract for this order."
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/create/CreatePage.tsx:535
#, c-format
msgid "You must enter a value in JavaScript Object Notation (JSON)."
msgstr ""
#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:55
#, c-format
msgid "days"
msgstr "días"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:65
#, c-format
msgid "hours"
msgstr "horas"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:76
#, c-format
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/picker/DurationPicker.tsx:87
#, c-format
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputDuration.tsx:53
#, fuzzy, c-format
msgid "forever"
msgstr "nunca"
#: src/components/form/InputDuration.tsx:62
#, c-format
msgid "%1$sM"
msgstr ""
#: src/components/form/InputDuration.tsx:64
#, c-format
msgid "%1$sY"
msgstr ""
#: src/components/form/InputDuration.tsx:66
#, c-format
msgid "%1$sd"
msgstr ""
#: src/components/form/InputDuration.tsx:68
#, c-format
msgid "%1$sh"
msgstr ""
#: src/components/form/InputDuration.tsx:70
#, c-format
msgid "%1$smin"
msgstr ""
#: src/components/form/InputDuration.tsx:72
#, c-format
msgid "%1$ssec"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:75
#, c-format
msgid "Orders"
msgstr "Órdenes"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:81
#, fuzzy, c-format
msgid "create order"
msgstr "creado"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:147
#, c-format
msgid "load newer orders"
msgstr "cargar nuevas ordenes"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:154
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:200
#, c-format
msgid "Refund"
msgstr "Devolución"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:209
#, c-format
msgid "copy url"
msgstr "copiar url"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:225
#, c-format
msgid "load older orders"
msgstr "cargar viejas ordenes"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:242
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "No orders have been found matching your query!"
msgstr "¡No se encontraron órdenes que emparejen su búsqueda!"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:288
#, c-format
msgid "duplicated"
msgstr "duplicado"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:299
#, c-format
msgid "invalid format"
msgstr "formato inválido"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:301
#, c-format
msgid "this value exceed the refundable amount"
msgstr "este monto excede el monto reembolsable"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:346
#, c-format
msgid "date"
msgstr "fecha"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:349
#, c-format
msgid "amount"
msgstr "monto"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:352
#, c-format
msgid "reason"
msgstr "razón"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:389
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "amount to be refunded"
msgstr "monto a ser reembolsado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:391
#, c-format
msgid "Max refundable:"
msgstr "Máximo reembolzable:"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:396
#, c-format
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:397
#, c-format
msgid "Choose one..."
msgstr "Elija uno..."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:399
#, c-format
msgid "requested by the customer"
msgstr "pedido por el consumidor"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:400
#, c-format
msgid "other"
msgstr "otro"
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:403
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "why this order is being refunded"
msgstr "por qué esta orden está siendo reembolsada"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/list/Table.tsx:409
#, c-format
msgid "more information to give context"
msgstr "más información para dar contexto"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:62
#, c-format
msgid "Contract Terms"
msgstr "Términos de contrato"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:68
#, c-format
msgid "human-readable description of the whole purchase"
msgstr "descripción legible de toda la compra"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:74
#, c-format
msgid "total price for the transaction"
msgstr "precio total de la transacción"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:81
#, c-format
msgid "URL for this purchase"
msgstr "URL para esta compra"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:87
#, c-format
msgid "Max fee"
msgstr "Máxima comisión"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:88
#, c-format
msgid "maximum total deposit fee accepted by the merchant for this contract"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:93
#, c-format
msgid "Max wire fee"
msgstr "Impuesto de transferencia máximo"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:94
#, c-format
msgid "maximum wire fee accepted by the merchant"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:100
#, c-format
msgid ""
"over how many customer transactions does the merchant expect to amortize "
"wire fees on average"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:105
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Created at"
msgstr "Creado en"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:106
#, c-format
msgid "time when this contract was generated"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:112
#, c-format
msgid "after this deadline has passed no refunds will be accepted"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:118
#, c-format
msgid ""
"after this deadline, the merchant won't accept payments for the contract"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:124
#, c-format
msgid "transfer deadline for the exchange"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:130
#, c-format
msgid "time indicating when the order should be delivered"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:136
#, c-format
msgid "where the order will be delivered"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:144
#, fuzzy, c-format
msgid "Auto-refund delay"
msgstr "Plazo de reembolso automático"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:145
#, c-format
msgid ""
"how long the wallet should try to get an automatic refund for the purchase"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Extra info"
msgstr "Información extra"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:151
#, c-format
msgid "extra data that is only interpreted by the merchant frontend"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:219
#, c-format
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:221
#, c-format
msgid "claimed"
msgstr "reclamado"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:247
#, fuzzy, c-format
msgid "claimed at"
msgstr "reclamado"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:265
#, c-format
msgid "Timeline"
msgstr "Cronología"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:271
#, c-format
msgid "Payment details"
msgstr "Detalles de pago"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:291
#, c-format
msgid "Order status"
msgstr "Estado de orden"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:301
#, c-format
msgid "Product list"
msgstr "Lista de producto"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:451
#, c-format
msgid "paid"
msgstr "pagados"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:455
#, c-format
msgid "wired"
msgstr "transferido"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:460
#, c-format
msgid "refunded"
msgstr "reembolzado"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:480
#, fuzzy, c-format
msgid "refund order"
msgstr "reembolzado"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:481
#, fuzzy, c-format
msgid "not refundable"
msgstr "Máximo reembolzable:"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:489
#, c-format
msgid "refund"
msgstr "reembolzar"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:553
#, c-format
msgid "Refunded amount"
msgstr "Monto reembolzado"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund taken"
msgstr "Reembolzado"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Status URL"
msgstr "URL de estado de orden"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:583
#, fuzzy, c-format
msgid "Refund URI"
msgstr "Devolución"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:636
#, c-format
msgid "unpaid"
msgstr "impago"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:654
#, c-format
msgid "pay at"
msgstr "pagar en"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:666
#, c-format
msgid "created at"
msgstr "creado"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:707
#, c-format
msgid "Order status URL"
msgstr "URL de estado de orden"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment URI"
msgstr "URI de pago"
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:740
#, c-format
msgid ""
"Unknown order status. This is an error, please contact the administrator."
msgstr ""
"Estado de orden desconocido. Esto es un error, por favor contacte a su "
"administrador."
#: src/paths/instance/orders/details/DetailPage.tsx:767
#, c-format
msgid "Back"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:67
#, c-format
msgid "refund created successfully"
msgstr "reembolzo creado satisfactoriamente"
#: src/paths/instance/orders/details/index.tsx:73
#, c-format
msgid "could not create the refund"
msgstr "No se pudo create el reembolso"
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:78
#, c-format
msgid "select date to show nearby orders"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:94
#, fuzzy, c-format
msgid "order id"
msgstr "ir a id de orden"
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:100
#, c-format
msgid "jump to order with the given order ID"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:122
#, c-format
msgid "remove all filters"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:132
#, c-format
msgid "only show paid orders"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:135
#, c-format
msgid "Paid"
msgstr "Pagado"
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:142
#, fuzzy, c-format
msgid "only show orders with refunds"
msgstr "No se pudo create el reembolso"
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:145
#, c-format
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolzado"
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:152
#, c-format
msgid ""
"only show orders where customers paid, but wire payments from payment "
"provider are still pending"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:155
#, c-format
msgid "Not wired"
msgstr "No transferido"
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:170
#, c-format
msgid "clear date filter"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/list/ListPage.tsx:184
#, c-format
msgid "date (YYYY/MM/DD)"
msgstr ""
#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:91
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter an order id"
msgstr "ir a id de orden"
#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:99
#, fuzzy, c-format
msgid "order not found"
msgstr "Servidor no encontrado"
#: src/paths/instance/orders/list/index.tsx:166
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get the order to refund"
msgstr "No se pudo create el reembolso"
#: src/components/exception/AsyncButton.tsx:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: src/components/form/InputStock.tsx:99
#, c-format
msgid ""
"click here to configure the stock of the product, leave it as is and the "
"backend will not control stock"
msgstr ""
#: src/components/form/InputStock.tsx:109
#, c-format
msgid "Manage stock"
msgstr "Administrar stock"
#: src/components/form/InputStock.tsx:115
#, c-format
msgid "this product has been configured without stock control"
msgstr ""
#: src/components/form/InputStock.tsx:119
#, c-format
msgid "Infinite"
msgstr "Inifinito"
#: src/components/form/InputStock.tsx:136
#, fuzzy, c-format
msgid "lost cannot be greater than current and incoming (max %1$s)"
msgstr "la pérdida no puede ser mayor al stock actual + entrante (max %1$s )"
#: src/components/form/InputStock.tsx:176
#, c-format
msgid "Incoming"
msgstr "Ingresando"
#: src/components/form/InputStock.tsx:177
#, c-format
msgid "Lost"
msgstr "Perdido"
#: src/components/form/InputStock.tsx:192
#, c-format
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#: src/components/form/InputStock.tsx:196
#, c-format
msgid "remove stock control for this product"
msgstr ""
#: src/components/form/InputStock.tsx:202
#, c-format
msgid "without stock"
msgstr "sin stock"
#: src/components/form/InputStock.tsx:211
#, c-format
msgid "Next restock"
msgstr "Próximo reabastecimiento"
#: src/components/form/InputStock.tsx:217
#, c-format
msgid "Delivery address"
msgstr "Dirección de entrega"
#: src/components/product/ProductForm.tsx:133
#, c-format
msgid "product identification to use in URLs (for internal use only)"
msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:139
#, c-format
msgid "illustration of the product for customers"
msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:145
#, c-format
msgid "product description for customers"
msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:149
#, c-format
msgid "Age restricted"
msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:150
#, c-format
msgid "is this product restricted for customer below certain age?"
msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:155
#, c-format
msgid ""
"unit describing quantity of product sold (e.g. 2 kilograms, 5 liters, 3 "
"items, 5 meters) for customers"
msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:160
#, c-format
msgid ""
"sale price for customers, including taxes, for above units of the product"
msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:164
#, c-format
msgid "Stock"
msgstr "Existencias"
#: src/components/product/ProductForm.tsx:166
#, c-format
msgid ""
"product inventory for products with finite supply (for internal use only)"
msgstr ""
#: src/components/product/ProductForm.tsx:171
#, c-format
msgid "taxes included in the product price, exposed to customers"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/create/CreatePage.tsx:66
#, c-format
msgid "Need to complete marked fields"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/create/index.tsx:51
#, c-format
msgid "could not create product"
msgstr "no se pudo crear el producto"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:68
#, c-format
msgid "Products"
msgstr "Productos"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:73
#, c-format
msgid "add product to inventory"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:137
#, c-format
msgid "Sell"
msgstr "Venta"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:143
#, c-format
msgid "Profit"
msgstr "Ganancia"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:149
#, c-format
msgid "Sold"
msgstr "Vendido"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:210
#, c-format
msgid "free"
msgstr "Gratis"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:248
#, fuzzy, c-format
msgid "go to product update page"
msgstr "producto actualizado correctamente"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:255
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:260
#, c-format
msgid "remove this product from the database"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:331
#, c-format
msgid "update the product with new price"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:341
#, c-format
msgid "update product with new price"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:399
#, c-format
msgid "add more elements to the inventory"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:404
#, c-format
msgid "report elements lost in the inventory"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:409
#, fuzzy, c-format
msgid "new price for the product"
msgstr "no se pudo actualizar el producto"
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:421
#, c-format
msgid "the are value with errors"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:422
#, c-format
msgid "update product with new stock and price"
msgstr ""
#: src/paths/instance/products/list/Table.tsx:463
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no products yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +"
#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:74
#, c-format
msgid "product updated successfully"
msgstr "producto actualizado correctamente"
#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:80
#, c-format
msgid "could not update the product"
msgstr "no se pudo actualizar el producto"
#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:91
#, c-format
msgid "product delete successfully"
msgstr "producto fue eliminado correctamente"
#: src/paths/instance/products/list/index.tsx:97
#, c-format
msgid "could not delete the product"
msgstr "no se pudo eliminar el producto"
#: src/paths/instance/products/update/UpdatePage.tsx:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Product id:"
msgstr "Id de producto"
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatedSuccessfully.tsx:95
#, c-format
msgid ""
"To complete the setup of the reserve, you must now initiate a wire transfer "
"using the given wire transfer subject and crediting the specified amount to "
"the indicated account of the exchange."
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatedSuccessfully.tsx:102
#, c-format
msgid "If your system supports RFC 8905, you can do this by opening this URI:"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:83
#, fuzzy, c-format
msgid "it should be greater than 0"
msgstr "Debe ser mayor a 0"
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:88
#, c-format
msgid "must be a valid URL"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Initial balance"
msgstr "Instancia"
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:108
#, c-format
msgid "balance prior to deposit"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:112
#, c-format
msgid "Exchange URL"
msgstr "URL del Exchange"
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:113
#, c-format
msgid "URL of exchange"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:148
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:186
#, c-format
msgid "Wire method"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:187
#, fuzzy, c-format
msgid "method to use for wire transfer"
msgstr "no se pudo informar la transferencia"
#: src/paths/instance/reserves/create/CreatePage.tsx:189
#, c-format
msgid "Select one wire method"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/create/index.tsx:62
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create reserve"
msgstr "No se pudo create el reembolso"
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:77
#, c-format
msgid "Valid until"
msgstr "Válido hasta"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Created balance"
msgstr "creado"
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Exchange balance"
msgstr "Monto inicial"
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:104
#, c-format
msgid "Picked up"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Committed"
msgstr "Monto confirmado"
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:116
#, c-format
msgid "Account address"
msgstr "Dirección de cuenta"
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:119
#, c-format
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:130
#, c-format
msgid "Tips"
msgstr "Propinas"
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:193
#, c-format
msgid "No tips has been authorized from this reserve"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorized"
msgstr "Token de autorización"
#: src/paths/instance/reserves/details/DetailPage.tsx:222
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiration"
msgstr "Información extra"
#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:108
#, fuzzy, c-format
msgid "amount of tip"
msgstr "monto"
#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Justification"
msgstr "Jurisdicción"
#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:114
#, c-format
msgid "reason for the tip"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:118
#, c-format
msgid "URL after tip"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/list/AutorizeTipModal.tsx:119
#, c-format
msgid "URL to visit after tip payment"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Reserves not yet funded"
msgstr "Servidor no encontrado"
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:89
#, c-format
msgid "Reserves ready"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:95
#, fuzzy, c-format
msgid "add new reserve"
msgstr "cargar nuevas transferencias"
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:143
#, c-format
msgid "Expires at"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:146
#, c-format
msgid "Initial"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:202
#, c-format
msgid "delete selected reserve from the database"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:210
#, c-format
msgid "authorize new tip from selected reserve"
msgstr ""
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:237
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is no ready reserves yet, add more pressing the + sign or fund them"
msgstr "No hay transferencias todavía, agregar mas presionando el signo +"
#: src/paths/instance/reserves/list/Table.tsx:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected Balance"
msgstr "Ejecutado en"
#: src/paths/instance/reserves/list/index.tsx:98
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create the tip"
msgstr "No se pudo create el reembolso"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:60
#, fuzzy, c-format
msgid "should not be empty"
msgstr "no puede ser vacío"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:69
#, fuzzy, c-format
msgid "should be greater that 0"
msgstr "Debe ser mayor a 0"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:72
#, fuzzy, c-format
msgid "can't be empty"
msgstr "no puede ser vacío"
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:76
#, c-format
msgid "to short"
msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:104
#, c-format
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:105
#, c-format
msgid "Name of the template in URLs."
msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:112
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Describe what this template stands for"
msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Order summary"
msgstr "Estado de orden"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:127
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Minimum age"
msgstr "Edad mínima"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:129
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Is this contract restricted to some age?"
msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Payment timeout"
msgstr "Opciones de pago"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:135
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"How much time has the customer to complete the payment once the order was "
"created."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:139
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Point-of-sale key"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/create/CreatePage.tsx:141
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Useful to validate the purchase"
msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/create/index.tsx:52
#, fuzzy, c-format
msgid "could not inform template"
msgstr "no se pudo informar la transferencia"
#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Amount is required"
msgstr "Login necesario"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:57
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Order summary is required"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/use/UsePage.tsx:91
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Amount of the order"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/use/index.tsx:79
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create order from template"
msgstr "No se pudo create el reembolso"
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:63
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Templates"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:68
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "add new templates"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:137
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "load more templates before the first one"
msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:141
#, fuzzy, c-format
msgid "load newer templates"
msgstr "cargar nuevas transferencias"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:176
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "delete selected templates from the database"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:183
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "use template to create new order"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:198
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "load more templates after the last one"
msgstr ""
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:202
#, fuzzy, c-format
msgid "load older templates"
msgstr "cargar viejas transferencias"
#: src/paths/instance/templates/list/Table.tsx:219
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no templates yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +"
#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:87
#, fuzzy, c-format
msgid "template delete successfully"
msgstr "producto fue eliminado correctamente"
#: src/paths/instance/templates/list/index.tsx:93
#, fuzzy, c-format
msgid "could not delete the template"
msgstr "no se pudo eliminar el producto"
#: src/paths/instance/templates/update/index.tsx:78
#, fuzzy, c-format
msgid "could not update template"
msgstr "no se pudo actualizar el producto"
2023-03-06 23:14:34 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:57
#, fuzzy, c-format
msgid "should be one of '%1$s'"
msgstr "deberían ser iguales"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:85
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Webhook ID to use"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:89
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Event"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:90
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "The event of the webhook: why the webhook is used"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:94
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Method"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:95
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Method used by the webhook"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:99
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "URL"
msgstr "URL"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:100
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "URL of the webhook where the customer will be redirected"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:104
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Header"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:106
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Header template of the webhook"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:111
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Body"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/create/CreatePage.tsx:112
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Body template by the webhook"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:61
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Webhooks"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:66
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "add new webhooks"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:137
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "load more webhooks before the first one"
msgstr ""
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:141
#, fuzzy, c-format
msgid "load newer webhooks"
msgstr "cargar nuevas ordenes"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:151
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Event type"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:176
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "delete selected webhook from the database"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:198
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "load more webhooks after the last one"
msgstr ""
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:202
#, fuzzy, c-format
msgid "load older webhooks"
msgstr "cargar viejas ordenes"
#: src/paths/instance/webhooks/list/Table.tsx:219
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no webhooks yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No hay propinas todavía, agregar mas presionando el signo +"
#: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:82
#, fuzzy, c-format
msgid "webhook delete successfully"
msgstr "producto fue eliminado correctamente"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/webhooks/list/index.tsx:88
#, fuzzy, c-format
msgid "could not delete the webhook"
msgstr "no se pudo eliminar el producto"
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:63
#, fuzzy, c-format
msgid "check the id, does not look valid"
msgstr "verificar el id, no parece válido"
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:65
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "should have 52 characters, current %1$s"
msgstr "debería tener 52 caracteres, actualmente %1$s"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:72
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "URL doesn't have the right format"
msgstr "La URL no tiene el formato correcto"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:98
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Credited bank account"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:100
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Select one account"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:101
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Bank account of the merchant where the payment was received"
msgstr ""
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Wire transfer ID"
msgstr "Id de transferencia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:107
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"unique identifier of the wire transfer used by the exchange, must be 52 "
"characters long"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:112
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"Base URL of the exchange that made the transfer, should have been in the "
"wire transfer subject"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:117
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Amount credited"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/CreatePage.tsx:118
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Actual amount that was wired to the merchant's bank account"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/create/index.tsx:58
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "could not inform transfer"
msgstr "no se pudo informar la transferencia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:61
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:66
#, fuzzy, c-format
msgid "add new transfer"
msgstr "cargar nuevas transferencias"
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:129
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "load more transfers before the first one"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:133
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "load newer transfers"
msgstr "cargar nuevas transferencias"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:143
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:152
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:155
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:158
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Executed at"
msgstr "Ejecutado en"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:171
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "yes"
msgstr "si"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:171
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "no"
msgstr "no"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:181
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:187
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "delete selected transfer from the database"
msgstr "eliminar transferencia seleccionada de la base de datos"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:202
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "load more transfer after the last one"
msgstr "cargue más transferencia luego de la última"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:206
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "load older transfers"
msgstr "cargar viejas transferencias"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/Table.tsx:223
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "There is no transfer yet, add more pressing the + sign"
msgstr "No hay transferencias todavía, agregar mas presionando el signo +"
#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:79
#, fuzzy, c-format
msgid "filter by account address"
msgstr "Dirección de cuenta"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:100
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "only show wire transfers confirmed by the merchant"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:110
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "only show wire transfers claimed by the exchange"
msgstr ""
#: src/paths/instance/transfers/list/ListPage.tsx:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Unverified"
msgstr "Verificado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:69
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "is not valid"
msgstr ""
#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:94
#, fuzzy, c-format
msgid "is not a number"
msgstr "Número de edificio"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:96
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "must be 1 or greater"
msgstr "debe ser 1 o mayor"
#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:107
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "max 7 lines"
msgstr "máximo 7 líneas"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:178
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "change authorization configuration"
msgstr "cambiar configuración de autorización"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/admin/create/CreatePage.tsx:217
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Need to complete marked fields and choose authorization method"
msgstr "Necesita completar campos marcados y escoger un método de autorización"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:82
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "This is not a valid bitcoin address."
msgstr "Esta no es una dirección de bitcoin válida."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:95
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "This is not a valid Ethereum address."
msgstr "Esta no es una dirección de Ethereum válida."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:118
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "IBAN numbers usually have more that 4 digits"
msgstr "Números IBAN usualmente tienen más de 4 dígitos"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:120
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "IBAN numbers usually have less that 34 digits"
msgstr "Número IBAN usualmente tienen menos de 34 dígitos"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:128
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "IBAN country code not found"
msgstr "Código IBAN de país no encontrado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:153
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "IBAN number is not valid, checksum is wrong"
msgstr "Número IBAN no es válido, la suma de verificación es incorrecta"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:248
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Target type"
msgstr "Tipo objetivo"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:249
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Method to use for wire transfer"
msgstr "Método a usar para la transferencia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:258
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Routing"
msgstr "Enrutamiento"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:259
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Routing number."
msgstr "Número de enrutamiento."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:263
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Account number."
msgstr "Dirección de cuenta"
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:273
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Business Identifier Code."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:282
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Bank Account Number."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:292
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Unified Payment Interface."
msgstr "Interfaz de pago unificado."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:301
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Bitcoin protocol."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:310
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Ethereum protocol."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:319
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Interledger protocol."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:328
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Host"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:329
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Bank host."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:334
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Bank account."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:343
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Bank account owner's name."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputPaytoForm.tsx:370
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "No accounts yet."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:52
#, c-format
msgid ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
"Name of the instance in URLs. The 'default' instance is special in that it "
"is used to administer other instances."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Business name"
msgstr "Nombre de edificio"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:59
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Legal name of the business represented by this instance."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:64
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Email"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:65
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Contact email"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:70
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Website URL"
msgstr "URL de sitio web"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:71
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "URL."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:76
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Logo"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:77
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Logo image."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:82
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:83
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "URI specifying bank account for crediting revenue."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:88
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Default max deposit fee"
msgstr "Impuesto máximo de deposito por omisión"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:89
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"Maximum deposit fees this merchant is willing to pay per order by default."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:94
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Default max wire fee"
msgstr "Impuesto máximo de transferencia por omisión"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:95
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"Maximum wire fees this merchant is willing to pay per wire transfer by "
"default."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:100
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Default wire fee amortization"
msgstr "Amortización de impuesto de transferencia por omisión"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:101
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"Number of orders excess wire transfer fees will be divided by to compute per "
"order surcharge."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:107
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Physical location of the merchant."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:114
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Jurisdiction"
msgstr "Jurisdicción"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:115
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Jurisdiction for legal disputes with the merchant."
msgstr "Jurisdicción para disputas legales con el comerciante."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Default payment delay"
msgstr "Retrazo de pago por omisión"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:124
#, c-format
msgid ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
"Time customers have to pay an order before the offer expires by default."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:129
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Default wire transfer delay"
msgstr "Retrazo de transferencia por omisión"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/instance/DefaultInstanceFormFields.tsx:130
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid ""
"Maximum time an exchange is allowed to delay wiring funds to the merchant, "
"enabling it to aggregate smaller payments into larger wire transfers and "
"reducing wire fees."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:164
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Instance id"
msgstr "ID de instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the authorization method use for this instance."
msgstr ""
"Limpiar el token de autorización significa acceso público a la instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/update/UpdatePage.tsx:182
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Manage access token"
msgstr "Administrar token de acceso"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/update/index.tsx:100
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Failed to create instance"
msgstr "Fallo al crear la instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/exception/login.tsx:64
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Login required"
msgstr "Login necesario"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/exception/login.tsx:70
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Please enter your access token."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/exception/login.tsx:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Access Token"
msgstr "Acceso denegado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/InstanceRoutes.tsx:169
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "The request to the backend take too long and was cancelled"
msgstr ""
2023-03-06 23:14:34 +01:00
#: src/InstanceRoutes.tsx:170
#, c-format
msgid "Diagnostic from %1$s is '%2$s'"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/InstanceRoutes.tsx:176
#, fuzzy, c-format
msgid "The backend reported a problem: HTTP status #%1$s"
msgstr "Servidir reporto un problema: HTTP status #%1$s"
#: src/InstanceRoutes.tsx:194
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Access denied"
msgstr "Acceso denegado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/InstanceRoutes.tsx:195
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "The access token provided is invalid."
msgstr ""
#: src/InstanceRoutes.tsx:210
#, fuzzy, c-format
msgid "No 'default' instance configured yet."
msgstr "Sin instancia default"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/InstanceRoutes.tsx:211
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Create a 'default' instance to begin using the merchant backoffice."
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/InstanceRoutes.tsx:614
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "The access token provided is invalid"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/InstanceRoutes.tsx:648
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Hide for today"
msgstr ""
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/menu/SideBar.tsx:82
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/menu/SideBar.tsx:91
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/menu/SideBar.tsx:167
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/menu/SideBar.tsx:209
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/menu/SideBar.tsx:219
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "List"
msgstr "Lista"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/menu/SideBar.tsx:234
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Log out"
msgstr "Salir"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:58
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Check your token is valid"
msgstr "Verifica que el token sea valido"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:84
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Couldn't access the server."
msgstr "No se pudo acceder al servidor."
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/ApplicationReadyRoutes.tsx:85
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Could not infer instance id from url %1$s"
msgstr "No se pudo inferir el id de la instancia con la url %1$s"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/Application.tsx:94
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Server not found"
msgstr "Servidor no encontrado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/Application.tsx:109
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Couldn't access the server"
msgstr "No se pudo aceder al servidor"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/Application.tsx:111
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Got message %1$s from %2$s"
msgstr "Recivimos el mensaje %1$s desde %2$s"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/Application.tsx:126
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Unexpected Error"
msgstr "Error inesperado"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputArray.tsx:101
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "The value %1$s is invalid for a payment url"
msgstr "El valor %1$s es invalido para una URL de pago"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputArray.tsx:110
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "add element to the list"
msgstr "agregar elemento a la lista"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputArray.tsx:112
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "add"
msgstr "Agregar"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputSecured.tsx:37
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/components/form/InputSecured.tsx:41
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Changing"
msgstr "Cambiando"
#: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:87
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Order ID"
msgstr "ID de Orden"
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#: src/paths/instance/orders/create/OrderCreatedSuccessfully.tsx:101
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
msgid "Payment URL"
msgstr "URL de pago"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "HTTP status #%1$s: Server reported a problem"
#~ msgstr "HTTP status #%1$s: Servidor reporto un problema"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "Got message: \"%1$s\" from: %2$s"
#~ msgstr "Recibimos el mensaje: %1$s desde %2$s"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid ""
#~ "in order to use merchant backoffice, you should create the default "
#~ "instance"
#~ msgstr ""
#~ "para usar el merchant backoffice, debería crear la instancia default"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "Got message: %1$s from: %2$s"
#~ msgstr "Recibimos el mensaje %1$s desde %2$s"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid ""
#~ "Please enter your auth token. Token should have \"secret-token:\" and "
#~ "start with Bearer or ApiKey"
#~ msgstr ""
#~ "Por favor ingrese su token de autorización. El token debe tener \"secret-"
#~ "token\" y comenzar con Bearer o ApiKey"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "pick a date"
#~ msgstr "elegir una fecha"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "no results"
#~ msgstr "Sin resultados"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "current stock will change from %1$s to %2$s"
#~ msgstr "stock actual cambiará desde %1$s a %2$s"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "current stock will stay at %1$s"
#~ msgstr "stock actual seguirá en %1$s"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "this product has no taxes"
#~ msgstr "este producto no tiene impuestos"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "Inventory products"
#~ msgstr "Productos de inventario"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "Total tax"
#~ msgstr "Impuesto total"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "Net"
#~ msgstr "Neto"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "select a product first"
#~ msgstr "seleccione un producto primero"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid ""
#~ "cannot be greater than current stock and quantity previously added. max: "
#~ "%1$s"
#~ msgstr ""
#~ "no puede ser mayor al stock actual y la cantidad previamente agregada. "
#~ "máximo: %1$s"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "cannot be greater than current stock %1$s"
#~ msgstr "no puede ser mayor al stock actual %1$s"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "Deposit total"
#~ msgstr "Total depositado"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "Merchant initial amount"
#~ msgstr "Monto inicial"
#, c-format
2023-03-06 23:04:22 +01:00
#~ msgid "Account Address"
#~ msgstr "Dirección de cuenta"